Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Chicago (Musical)

    Nowadays → Tłumaczenie (fiński)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Nowadays

It's good
Isn't it grand? Isn't it great?
Isn't it swell? Isn't it fun?
Isn't it? Nowadays
 
There's men
Everywhere jazz, everywhere booze
Everywhere life, everywhere joy
Everywhere, nowadays
 
You can like the life you're livin'
You can live the life you like
You can even marry Harry
But mess around with Ike
And that's good
 
Isn't it grand? Isn't it great?
Isn't it swell? Isn't it fun?
 
Ladies and gentlemen, the Vickers theater
Chicago's finest finest home of family entertainment
Is proud to announce a first...
The first time anywhere
There has been an act of this nature:
Not only one little lady, but two!
You've read about them in the papers
And now here they are a double header!
Chicago's own killer-dealers,
Those two scintillating sinners:
Roxie Hart and Velma Kelly!
 
You can like the life you're livin'
You can live the life you like
You can even marry Harry
But mess around with Ike
And that's good
 
Isn't it grand? Isn't it great?
Isn't it swell? Isn't it fun?
Isn't it?
 
But nothing stays in fifty years or so
It's gonna change, you know
But oh, it's heaven
Nowadays
 
Tłumaczenie

Nykyään

Se on hyvää
Eikös se olekkin loistavaa? Eikös se olekkin mahtavaa?
Eikös se ole kivaa? Eikös se olekkin hauskaa?
Eikös se ole (niin)? Nykyään
 
On miehet
Kaikkialla jatsi, kaikkialla viinaa
Kaikkialla elämää, kaikkialla iloa
Kaikkialla, nykyään
 
Voit pitää elämästä josta elät
Voit elää elämää kuten haluat
Voit jopa Harrin naida
Mutta Iken kanssa pelleillä
Ja se hyvää on
 
Eikös se olekkin loistavaa? Eikös se olekkin mahtavaa?
Eikös se ole kivaa? Eikös se olekkin hauskaa?
 
Naiset ja herrat, Vickers-teatteri
Chicagon hienoista hienoin koti perheviihteelle
On ylpeä ilmoittaa ensimmäisen...
Ensimmäisen kerran missään
Tämän kaltaisen esityksen:
Ei vain yksi pikku neiti, mutta kaksi!
Olette lukeneet heistä sanomalehdissä
Ja nyt, täällä he ovat kaksinkertaisessa ylätunnisteessa!
Chicagon omat kuoleman kauppiaat
Ne kaksi säkenöivää synnin tekijää:
Roxie Hart ja Velma Kelly!
 
Voit pitää elämästä josta elät
Voit elää elämää kuten haluat
Voit jopa Harrin naida
Mutta Iken kanssa pelleillä
Ja se hyvää on
 
Eikös se olekkin loistavaa? Eikös se olekkin mahtavaa?
Eikös se ole kivaa? Eikös se olekkin hauskaa?
Eikös se olekkin (niin)?
 
Mutta mikään ei kestää saa noin viisikymmentä vuotta tai enemmän
Se muuttua aikoo, tiedät sen
Mutta oh, se on taivaallista
Nykyään
 
Pomóż przetłumaczyć utwór „Nowadays”
Chicago (Musical): Top 3
Komentarze