Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Gottfried Benn

    Nur zwei Dinge → Tłumaczenie (rosyjski)


  • Liczba przekładów: 5
    hiszpański #1
    +jeszcze 4
    , #2, rosyjski #1, #2, turecki
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Nur zwei Dinge

Durch so viel Form geschritten,
durch Ich und Wir und Du,
doch alles blieb erlitten
durch die ewige Frage: wozu?
 
Das ist eine Kinderfrage.
Dir wurde erst spät bewußt,
es gibt nur eines: ertrage
- ob Sinn, ob Sucht, ob Sage -
dein fernbestimmtes: Du mußt.
 
Ob Rosen, ob Schnee, ob Meere,
was alles erblühte, verblich,
es gibt nur zwei Dinge: die Leere
und das gezeichnete Ich.
 
Tłumaczenie

Только две вещи

Связав глаголы судеб
с местоимением,
мир, как всегда, пасует
перед вечным вопросом: зачем?
 
Наивный вопрос. Нелегко нам
урок затвердить наизусть:
влачи, обстоятельством скован, –
смыслом, страстью ли, словом –
возложенный небом груз.
 
Нигде не найти постоянства,
угаснет звезда, просияв.
Пребудут две вещи: пространство
и в нём одинокое Я.
 
Gottfried Benn: Top 3
Komentarze
PinchusPinchus    sob., 13/03/2021 - 02:08

Мне больше нравится первый вариант последней строфы. Жаль, что не могу судить, что ближе к оригиналу.

dandeliondandelion
   sob., 13/03/2021 - 02:18

Мне тоже. Во втором сохранено перечисление и в какой-то мере пустота (Leere - пустота, а не пространство), но притянута за уши рифма. Первый звучит органичнее, хотя формально дальше от оригинала.

PinchusPinchus    sob., 13/03/2021 - 02:24

Гугл говорит

То ли розы, то ли снег, то ли моря,
все что расцвело, поблекло,
есть только две вещи: пустота
и нарисовал меня.

Видимо, gezeichnete также "одинокий". То есть "пустота" тут видимо скорее "ничто", да?

dandeliondandelion
   sob., 13/03/2021 - 02:54
Pinchus написав:

То есть "пустота" тут видимо скорее "ничто", да?

Да, я думаю, так. Пространство - это натяжка.

Pinchus написав:

Видимо, gezeichnete также "одинокий".

Нет: das Zeichen - знак, сигнал; zeichnen - нарисовать, начертить, пометить, обозначить... Соответственно, gezeichnet - обозначенный, отмеченный, нарисованный, представленный в виде знака.
"Я" здесь, скорее, надличностное, чем персональное. Такое всеохватывающее Эго. Но тема личного одиночества тоже присутствует. Ещё и поэтому мне первый вариант больше нравится.

PinchusPinchus    sob., 13/03/2021 - 02:58

То ли розы, то ли снег,
то ли будут, то ли нет.

Ну да: есть пустота и некая улавливающая сущность: глаз в пустоте.

dandeliondandelion
   sob., 13/03/2021 - 03:04

У меня в качестве навязчивой ассоциации в какой-то момент всплыл монолог Нины из чеховской "Чайки": «Люди, львы, орлы и куропатки…» Очень близко. )))

BratBrat    sob., 13/03/2021 - 03:11

Анекдот про то, что символизм - палка о двух концах.
Маленький сынишка едет в поезде с мамой. А перед поездкой он получил следующий инструктаж:
- Сынок, если ты в дороге захочешь пописать, ты не говори так прямо ''Я хочу писать!'', а то перед соседями по купе неудобно будет, ты мне скажи: ''Мама, я хочу апельсин!'' Я тебя пойму и отведу в туалет.
Ну вот, сели они в поезд, поехали и через какое-то время мальчик говорит: ''Мама! Я хочу апельсин!'' А мама берёт его за руку и со словами: ''Ну пойдём, будет тебе апельсин!'' - выводит его из купе. Вскоре они возвращаются и садятся на свои места... Проходит ещё пара часов - и мальчик сообщает: ''Мама! Я хочу апельсин и какать!''
:D