Reklamy

濡れた傘 (Nureta kasa) (tłumaczenie na angielski)

濡れた傘

街角 一人 また雨が降て来たよ
かばんに今日ちゃんとはいているけど
もういらないの
風邪を引いてもいいの
 
擦れ違う人達 急いで歩いているよ
誰でも思う事 顔に出しはしないけど
探してるの 自分に足りないもの
 
あの日の私
もうここにはいない
溢れる想い
 
泣いてもいいの
眩しさをされたから
 
あの日の貴方
もうここにはいない
溢れる涙
揺れて
濡れて
 
Udostępniono przez uchuujinpccsuchuujinpccs dnia pt., 24/09/2021 - 01:58
tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

Wet Umbrella

Alone at the street corner, The rain has started falling again
I have properly put it into my bag today, but...
I don't need it anymore
Even if I catch a cold, I don't care
 
People walk by each other in a hurry
Nobody shows what they're thinking on their faces, but
They're searching for them, the things that lack within them
 
The me from that day
Is no longer here
Overflowing feelings...
 
It's okay even if we cry,
Because its was dazzling
 
The you from that day
Is no longer here
Overflowing tears,
They sway
We get soaked
 
Dzięki!
Udostępniono przez uchuujinpccsuchuujinpccs dnia pt., 24/09/2021 - 02:25
Rumi Shishido: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history