Oğuzhan Koç - Küsme Aşka

Reklamy
turecki
A A

Küsme Aşka

Hata bizde, her şeyi söylemişler
Ne lazımsa şu sevdaya
Söz gümüşse, sükut altın demişler
El aç, dua et allaha
 
Gurur aşkı korur sanırsın
Ama zaman sabredenin yanında olur
Bir gün hiç çalmazsa kapın
Hep boşluksa yanın
Çok yanar canın, işte o an..
 
Gözler mi dolar? (2x)
Eller mi yanar?
Diller mi susar özlediğin zaman?
Sabret arkadaş, bir güneş doğar
 
Her gecenin sabahına...
Elbet, her gidenin yeri dolar
Aman sakın küsme aşka
 
Dzięki!
thanked 5 times
Udostępniono przez strawberryyy_38strawberryyy_38 dnia sob., 08/04/2017 - 21:40
Ostatnio edytowano przez strawberryyy_38strawberryyy_38 dnia pon., 01/05/2017 - 18:03

 

Reklamy
Nagranie wideo
Moje komentarze
Alma BarrocaAlma Barroca    sob., 08/04/2017 - 22:09

Is this '♥' really part of the song?

strawberryyy_38strawberryyy_38    sob., 08/04/2017 - 22:30

No... To make it "unique" and "special" only for this site. Regular smile And this song lyrics was already posted and I couldn't post it again with same Title, so thought of adding the heart to post it again as the other one was completely wrong lyrics.

Alma BarrocaAlma Barroca    sob., 08/04/2017 - 23:13

Do not do that. If you find mistakes in lyrics, don't re-add them. Report the problem for Mod/Editor to help in this forum thread > https://lyricstranslate.com/en/forum/incorrect-information-lyricstitleso...

If you add hearts to lyrics and not comment there, we would never know a song has wrong lyrics - and it obviously would remain wrong until someone else reported it.

Please report the problem in that thread and provide the correct lyrics, so we can correct it and remove this duplicate.

strawberryyy_38strawberryyy_38    sob., 08/04/2017 - 23:20

Can't you just remove the other one when it's completely wrong? And here we have already 2 translations.
I didn't know what to do as I am new here but thanks for letting me know. Next time I will definitely post it there when something is wrong.

Alma BarrocaAlma Barroca    sob., 08/04/2017 - 23:23

We technically could, but as that entry is the oldest, then it remains. We simply correct whatever is wrong there and notify all authors of translations attached to it that there have been changes. I moved your translations into that correct entry.