Reklamy

O olho do dono é que engorda o gado

Udostępniono przez Crandiberry78 dnia sob., 22/02/2020 - 14:10

Idiomatyczny przekład "O olho do dono é que ..."

angielski
If you want a thing done well, do it yourself
Wyjaśnienie:
angielski
Self do, self have
Wyjaśnienie:
chorwacki
Uzdaj se u se i u svoje kljuse
francuski
On n'est jamais mieux servi que par soi-même
Wyjaśnienie:
francuski
On n’est jamais si bien servi que par soi-même
Wyjaśnienie:
niemiecki
Selbst ist der Mann
Wyjaśnienie:
sardyński
Chini cumandat a malu missu, mellus chi ddu fatzat issu
Wyjaśnienie:
turecki
bir seyin iyi yapilmasini istiyorsan kendin yap
Wyjaśnienie:
włoski
Chi fa da sé fa per tre

Znaczenie „O olho do dono é que ...”

portugalski

Lit. translation: The eye of the master is what fattens the cattle
Meaning: If you want for something to be done right, it's best you do it yourself

Wyjaśnione przez Crandiberry78Crandiberry78 dnia sob., 22/02/2020 - 14:10
Explained by Crandiberry78Crandiberry78