Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Occitan National Anthem - Se canta

Dejós ma fenèstra,
I a un aucelon
Tota la nuèch canta,
Canta sa cançon.
 
Repic:
Se canta, que cante,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia
Qu'es al luènh de ieu.
 
A la font de Nimes
I a un ametlièr
Que fa de flors blancas
Coma de papièr.
 
Repic
 
Aquelas montanhas
Que tan nautas son
M'empachan de veire
Mas amors ont son.
 
Repic
 
Nautas son, plan nautas
Mas s'abaissaràn
E mas amoretas
Se raprocharàn.
 
Repic
 
Baissatz-vos, montanhas
Planas levatz-vos
Perque pòsca veire
Mas amors ont son.
 
Repic
 
Tłumaczenie

Himno nacional occitan - Si canta

Bajo mi ventana
Hay un pajarillo
Canta toda la noche
Canta su canción
 
Estribillo:
Si canta, que cante,
No canta para mi
Canta para mi amiga/novia
Que está lejos de mi.
 
A la fuente de Nimes
Hay un almendro
Que hace flores blancas
Como el papel.
 
Estribillo
 
Aquellas montañas
Que son tan altas
Me impiden ver
Donde están mis amores.
 
Estribillo
 
Son altas, muy altas
Pero se inclinarán
Y mis amoríos
Se acercarán
 
Estribillo
 
Inclinaos, montañas
Llanuras, levantaos
Para que pueda ver
Donde son mis amores.
 
Estribillo
 
Komentarze