-
Πάει ο καιρός → Tłumaczenie (niemiecki)
Liczba przekładów: 3•angielski+jeszcze 2, niemiecki, serbski
✕
Tłumaczenie
Die Zeit ist vorüber
Die Zeit ist vorüber, die Zeit ist vorüber,
in der die Welt erfrischend war
und jeden Sonnenaufgang eine Quelle begann
die ganze Welt zu begießen.
Es kamen Nächte und Regen
und die Seelen wurden zu Winter
und in der tiefen Dunkelheit stand
ein Kind sich aufzuwärmen.
Jetzt rollt die Träne in den Sand,
und hinter dem Norden
fragt ein Schiff immer noch,
wo es denn Land finde.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika marinos25 w 2020-07-10
Manos Hadjidakis: Top 3
1. | Κεμάλ (Kemál) |
2. | Χάρτινο το φεγγαράκι (Hartino to feggaraki) |
3. | Μια πόλη μαγική (Mia poli mayiki) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Marinos25
Nazwa: Marinos
Rola: Moderator
Wkład:
Liczba przekładów: 968,
Liczba transliteracji: 61,
Liczba dodanych piosenek: 403,
Liczba podziękowań: 3438,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 75 (dla 57 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 920,
Liczba dodanych adnotacji: 2
Liczba przekładów: 968,
Liczba transliteracji: 61,
Liczba dodanych piosenek: 403,
Liczba podziękowań: 3438,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 75 (dla 57 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 920,
Liczba dodanych adnotacji: 2
Języki Ojczysta znajomość: niemiecki, grecki, Umiarkowana znajomość: angielski