-
Pamodini mani → Tłumaczenie (francuski)
Liczba przekładów: 3angielski+jeszcze 2, francuski, rumuński
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Pamodini mani
Man ir biļete uz Brīnumzemes teiksmainākām dzīlēm
Slēpjas, kas aiz plakstiem un aiz lielām acu zīlēm
Pamodiniet mani, izrāde jau sākusies
Es aizveŗu acis un esmu mājās
Nekur nav jābrauc vai jāiet kājām
Un te ir upes, un te ir kalni
Debesis zilas un atvari melni
Man ir biļete uz Brīnumzemes teiksmainākām dzīlēm
Slēpjas, kas aiz plakstiem un aiz lielām acu zīlēm
Pamodiniet mani, izrāde jau sākusies
Dārgumus mēs glabājam aiz atslēgām un līmēm
Īstās rotas guļ zem biezām matu pīnēm
Pamodiniet mani, izrāde jau sākusies
Ir tik daudz tuksneši un stepes
Tik daudz kur iet, un vienmēr meklēt
Kad drosme gaist un šaubas krājas
Es aizveŗu acis un esmu mājās
Przesłany przez użytkownika vilkacis w 2015-04-15
Tłumaczenie
Réveille-moi
J’ai un billet pour le voyage fabuleux au Pays des merveilles
Qui se cache derrière les paupières et les grandes pupilles
Réveillez-moi, le spectacle est commencé
Je ferme les yeux et je suis chez moi
On n’a besoin d’aller nulle part
Ici, il y a des rivières, il y a des montagnes
Le ciel bleu et des tournants noirs
J’ai un billet pour le voyage fabuleux au Pays des merveilles
Qui se cache derrière les paupières et les grandes pupilles
Réveillez-moi, le spectacle est commencé
On garde des trésors sous clé et sous cire à cacheter
Les vrais joyaux se trouvent sous les cheveux tressés
Réveillez-moi, le spectacle est commencé
Il y a tant de déserts et de steppes
Tant de lieux où aller et toujours chercher
Quand le courage se dissipe et le doute s’amasse
Je ferme les yeux et je suis chez moi
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Hampsicora | 5 l. 7 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika vilkacis w 2015-04-15
Ostatniej edycji dokonał użytkownik vilkacis w 2015-05-14
✕
BRAINSTORM: Top 3
1. | На заре (Na zare) |
2. | Mana Dziesma |
3. | Maybe |
Frazeologizmy z utworu „Pamodini mani”
1. | Acu-i acu |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Aldis
Guru cityteller
Wkład:
Liczba przekładów: 1188, Liczba piosenek: 1250, podziękowano 3952 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 30 (dla 21 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 21,
Liczba dodanych frazeologizmów: 6, Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 281
Liczba przekładów: 1188, Liczba piosenek: 1250, podziękowano 3952 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 30 (dla 21 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 21,
Liczba dodanych frazeologizmów: 6, Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 281
Języki Ojczysta znajomość: łotewski, Podstawowa znajomość: francuski, włoski
Salut :)
On n’a pas besoin d’aller nulle part
--> On n'a besoin d'aller nulle part
(Sinon ça fait une double négation)
Les vrais joyaux se trouvent sous les tresses de cheveux
--> Aucune erreur ici, mais tu pourrais aussi dire 'sous les cheveux tressés' en plus ça rimerait avec la ligne précédente ;)