-
Pearl Strung Noose → Tłumaczenie (portugalski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Pearl Strung Noose
High above the golden tower,
Slumber, slumber, by the hour,
Grazing silver, burning gold,
Diamonds, rubies in her throat.
Ocean skies foretell the storm,
Midnight strikes the fragile line,
Hands bent; shattered time,
Frozen, fearless; paralyzed.
Pearl strung noose around her throat,
On the chair, she'd waltz and waltz,
By the wind pushed back and forth,
Until lifelessly, she hangs, hangs, hangs.
Przesłany przez użytkownika citlālicue w 2014-06-28
Ostatniej edycji dokonał użytkownik citlālicue w 2020-11-08
Tłumaczenie
Pérola Amarrada num Laço
Bem acima da torre de ouro,
Repousa, ela repousa a cada hora,
Pastando prata, queimando ouro,
Diamantes e rubis em sua garganta.
O oceano e os céus anunciam a vinda da tempestade,
Com a chegada da meia-noite, o caminho fácil se desmancha,
O relógio não funciona; o tempo está acabado,
Congelado, destemido; paralisado.
Usando uma pérola amarrada num laço em volta de sua garganta,
Ela se senta na cadeira e se movimenta,
É empurrada para frente e para trás pela força do vento,
Até que não tenha mais vida, ela se suspende.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
citlālicue | 9 l. 2 mies. |
Przesłany przez użytkownika Gość w 2015-01-02
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika citlālicue
Kolekcje zawierające "Pearl Strung Noose"
1. | citlālicue | Las Palabritas Susurradas: Vol. I |
citlālicue: Top 3
1. | Esas bugambilias |
2. | Las campanas suenan |
3. | Bipolar |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
Originally written in March 2014. Interpretation is up to the readers.
License: Some rights reserved. This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.