Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Pequeño Pájaro → Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Pequeño Pájaro

Agárrame fuerte, bonita.
Las sombras están al acecho...
Y el pecho se nos quieren llevar.
 
Nos encontrarán despiertos,
Metidos en nuestros cuerpos...
Con sudor, alerta... vértigo de amor.
 
Porque he estado ante el bien más puro...
Que no debe salir al intercambio,
Ni ante el tribunal de guiñol alzado...
Que nunca entendió tu dolor.
 
Porque he estado ante el pequeño pájaro...
Que recojo y cuido cada día.
Porque he estado... he estado... he estado... he estado ante ti.
Agárrame fuerte, bonita.
 
Agárrame fuerte esta noche .
Y las sombras pasarán de largo.
 
Tłumaczenie

Маленькая птица

Обними меня крепче, радость моя.
Тени шпионят за нами...
И хотят забрать наше дыхание.
 
Они найдут нас бодрствующими,
застрявшими в наших телах...
С потом, с настороженностью...
И головокружением от любви.
 
Потому что я был прежде чистейшего добра,
Которое не должно меняться,
Даже перед судом бездумной марионетки,
Которая никогда не понимала твоей боли.
 
Потому что я был раньше маленькой птицы...
Я собираю их и забочусь о них каждый день.
Потому что я был... Я был... Я был... Я был до тебя.
Обними меня крепче, радость моя.
 
Обними меня крепче сегодня вечером,
И тени пройдут мимо.
 
Enric Montefusco: Top 3
Komentarze