-
פגישה, חצי פגישה → Tłumaczenie (rosyjski)
Liczba przekładów: 2•rosyjski, transliteracja
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
פגישה, חצי פגישה
פְּגִישָׁה, חֲצִי פְּגִישָׁה, מַבָּט אֶחָד מָהִיר,
קִטְעֵי נִיבִים סְתוּמִים – זֶה דַי…
וְשׁוּב הֵצִיף הַכֹּל, וְשׁוּב הַכֹּל הִסְעִיר
מִשְׁבַּר הָאֹשֶׁר וְהַדְּוָי.
אַף סֶכֶר שִׁכְחָה – בָּנִיתִי לִי מָגֵן –
הִנֵּה הָיָה כְּלֹא הָיָה.
וְעַל בִּרְכַּי אֶכְרַע עַל שְׂפַת אֲגַם סוֹאֵן
לִשְׁתּוֹת מִמֶּנּוּ לִרְוָיָה!
Tłumaczenie
Встреча, полувстреча
Встреча, полувстреча, один взгляд украдкой,
Обрывки пустых разговоров — этого достаточно.
И снова всё наводнил, и снова всё всколыхнул
Вал1 счастья и боли.
И плотина забытия — я выстроила себе щит —
И той не стало, как никогда и не было.
Я преклоню колена у берега бурного озера,
Чтобы напиться из него досыта!
- 1. В оригинале «мишбар» — большая волна, которая разбивается о берег.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
art_mhz2003 | 1 rok 11 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika Meraklija w 2022-05-02
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Meraklija w 2022-05-30
Rachel Bluwstein: Top 3
1. | פגישה, חצי פגישה (Pgisha, Chatsi Pgisha) |
2. | אל ארצי (El Artsi) |
3. | רחל (Rachel) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
ZA SVE NAŠE PROŠLE I BUDUĆE DANE BOG ĆE DA NAS ČUVA, SUNCE ĆE DA HRANE
Nazwa: Алиса • Alisa
Guru Fan of Yugoslav folk-pop⭐
Wkład:Liczba przekładów: 1443,
Liczba transliteracji: 60, Liczba piosenek: 238, 6 collections, podziękowano 2133 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 296 (dla 133 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 8,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1084,
Liczba dodanych adnotacji: 40
Liczba transliteracji: 60, Liczba piosenek: 238, 6 collections, podziękowano 2133 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 296 (dla 133 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 8,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 8,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1084,
Liczba dodanych adnotacji: 40
Języki Ojczysta znajomość: rosyjski, Biegła znajomość: rosyjski, Zaawansowana znajomość: hebrajski, Umiarkowana znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: toki pona, albański (gegijski), arabski, bośniacki, jidysz, niemiecki, serbski, turecki, ukraiński
Люблю этот стих. ❤️