По мъжки (Po Mazhki) (tłumaczenie na rosyjski)

Reklamy

По мъжки (Po Mazhki)

Фики:
Като ме питат какво ми има,
по мъжки казвам: „Нищо ми няма“.
Но моето „нищо“ е женско име,
от него още до смърт боли ме.
 
Haktan:
Paylaş benimle derdini.
Değmez yıpratma kendini.
Boş ver bu aşkın sonu yok!
Gitsin vefasız sevgili!
 
Фики:
Не, не мога да я забравя!
Не, не искам друга жена!
Тя ме уби, но за мен пак е кралица,
щом я обичам дори с мъртво сърце.
 
Haktan:
Gözlerin nemli, biraz kederli.
Ayrılık yine vurdu sana.
Kaldı hayali günlerin dertli.
Kader yüzüne gülmedi gitti.
 
Фики:
Брат ми, тази нощ напий ме.
Нека плача, остави ме.
Казваш: „Тя не заслужава“,
но ми липсва и не ми минава.
 
Haktan:
Yok, yok gelmeyecek! Seni artık sevmeyecek!
Yok, yok gelmeyecek! Seni artık sevmeyecek!
Paylaş benimle derdini.
Değmez yıpratma kendini!
 
Фики:
Казваш: „Тя не заслужава“,
но ми липсва и не ми минава.
Не, не мога да я забравя!
Не, не искам друга жена!
 
Haktan:
Yok, yok gelmeyecek! Seni artık sevmeyecek!
 
Фики:
Beni artık sevmeyecek.
 
Udostępniono przez Leyna94Leyna94 dnia wt., 21/11/2017 - 11:03
Ostatnio edytowano przez Leyna94Leyna94 dnia pt., 04/01/2019 - 08:57
Komentarz wysyłającego:
tłumaczenie na rosyjskirosyjski
Wyrówna akapity
A A

По мужски

Фики:
Когда меня спрашивают - что случилось?
по мужски отвечаю: "У меня все хорошо".
Но мое "все хорошо" - женское имя,
от него все еще до смерти мне больно.
 
Haktan:
Поделись со мной своей проблемой.
Ты не должен носить это в себе.
Не беспокойся, эта любовь без конца!
Оставь свою неверную любовь!
 
Фики:
Нет, не могу ее забыть!
Нет, не хочу другую женщину!
Она меня убила, но для меня все равно королева,
раз я ее люблю даже с мертвым сердцем.
 
Haktan:
В твоих глазах слезы и немного грусти.
Расставание снова тебя ранило.
Осталась мечта несчастливых дней.
Судьба посмеялась над тобой и ушла.
 
Фики:
Мой брат, этой ночью напои меня.
Пусть я плачу, оставь меня.
Говоришь: "Она того не стоит",
но мне ее не хватает и это не проходит.
 
Haktan:
Нет, нет она не придет! Она больше не будет любить тебя!
Нет, нет она не придет! Она больше не будет любить тебя!
Поделись со мной своей проблемой.
Ты не должен носить это в себе!
 
Фики:
Говоришь: "Она того не стоит",
но мне ее не хватает и это не проходит.
Нет, не могу ее забыть!
Нет, не хочу другую женщину!
 
Haktan:
Нет, нет она не придет! Она больше не будет любить тебя!
 
Фики:
Она больше не будет любить меня.
 
Udostępniono przez gost5gost5 dnia pon., 04/12/2017 - 14:20
Więcej tłumaczeń piosenki „По мъжки (Po Mazhki)”
rosyjski gost5
Moje komentarze