Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Elvira Faizova

    Прекрасный сон → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Прекрасный сон

Тускло блещет небосклон,
Город дремлет под дождём.
Дождь стучит в моё окно,
Капли бьются о стекло.
 
Снится сон, что мы вдвоём,
Молча бродим под дождём.
Я смотрю в твои глаза
И шепчу люблю тебя
 
Припев
Прекрасный сон
Как сладок он
И мы вдвоём
И под дождём.
Без тебя я не смогу
Одолеть свою тоску
 
Вот окончился мой сон,
Был мираж лишь под дождём.
Ночь подшутила надо мной,
Сердце вскрикнуло с тоской.
 
Припев
 
Я с тех пор в душе храню,
Всё что было в ту ночь сном.
Я хочу чтоб на яву,
Повторился этот сон.
 
Припев
 
Tłumaczenie

Lovely dream

The dimly sunlit sky hangs low,
Slumbers city under the storm’s impasse.
Rain is knocking on my window,
Drops are pounding on the glass.
 
I have a dream that we’re together,
Wander in silence in the rainy weather.
I gaze into your eyes so blue,
And whisper that I love you.
 
Refrain
This lovely dream,
How sweet it is:
And the two of us
Together in the deluge.
Without you, I’ll be unable
To keep my moods stable.
 
Well, my dream came to an end,
It was but a mirage made out of the rain.
The night played a joke on my wish,
The heart cried out from the anguish.
 
Refrain
 
Ever since, in my heart, I keep
what that night seemed a dream.
And I yearn, when not asleep,
Once again will come that lovely dream.
 
Refrain
 
Komentarze