Pyx Lax teksty piosenek

Tytuł piosenki, Album, Język
Teksty piosenekTłumaczenia
Χάθηκες αλήτισσα (Hathikes alitissa)grecki
Ο Ήλιος Του Χειμώνα Με Μελαγχολεί
Transliteracja
A Penakorsykański, grecki
Mélindron (Μέλυδρον - Είναι ωραία η θάλασσα)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
Pada sitna kiša u Beograduserbskigrecki
Senor (Tales Of Yankee Power)grecki
Στίλβη (1998)
niemiecki
Ti enai auto pou mas enoneigrecki
You get in loveangielski, greckiangielski
Ακόμα Προσπαθώ (Akoma Prospatho)grecki
Ζόρικοι Καιροί, 1991
Ακόμα τίποτα δεν είδες (Akóma típota dhen ídhes)grecki
Στίλβη (1998)
Ανόητες αγάπες (Anoites Agapes)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994
Αντίο αγάπη διχασμένη (antio agapi dixasmeni)greckiangielski
hiszpański
włoski
Απόπειρα επαφής (Apópira epafís)grecki
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 10 of 10
Transliteracja
angielski
niemiecki
Άρχισες να ξεθωριάζεις σα μια παλιά φωτογραφία (Árhises na xethoriázis sa miá paliá fotografía)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 12 of 15
Ας γίνει ότι θες (As yíni óti thés)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 10 of 15
Transliteracja #1 #2
angielski
niemiecki #1 #2
turecki
+4
Ατέλειωτα ταξίδια (Ateliota taxidia)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994
angielski
francuski
niemiecki
Βγες στο μπαλκόνι να δεις (Vyes sto balkóni na dhis)grecki
Ακουαρελα
niemiecki
Για μία ματιά (Giá miá matiá)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 6 of 10
angielski
niemiecki
Γιατί; (Giati?)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 1 of 10
Δε θα δακρύσω πια για σένα (De tha dakríso pia yiá séna)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 5 of 15
Δε μ’ ένοιαξε να χάσω (De m’ énoiaxe na cháso)greckiangielski
Δεν σε ξέρει κανείς (De se xerei kaneis)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996
angielski
niemiecki
serbski
Εϊ Μαν Κοίτα Μπροστά (Ï Man Koíta Brostá)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες (1996)
Έλα... (Éla...)grecki
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 7 of 10
angielski
niemiecki
Εν ψυχρώ (En psikhró)grecki
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 9 of 10
angielski
francuski
niemiecki
Ένα γέλιο κρεμασμένο στο μπαλκόνι σου (Éna yiélio kremasméno sto balkóni sou)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
Ένα παιδί περπατάει με τα χέρια (Ena paidi perpataei me ta heria)grecki
Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά
Ένας κόμπος η χαρά μου (Enas kombos i xara mou)greckiangielski
hiszpański
Έπαψες αγάπη να θυμίζεις (Épapses agápi na thymízeis)grecki
Στίλβη (1998)
Η εικόνα του χειμώνα (I ikóna tou himóna)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 3 of 10
Θα σε βαρεθώ (Tha se varethó)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 10 of 10
niemiecki
rumuński
Θα φύγεις (Tha fíyis)grecki
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 8 of 10
Transliteracja
angielski
niemiecki
Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω (Thelo ta matia tis na ta ksexaso)greckiangielski
Κλεμμένη ομορφιά (Klemméni omorfiá)grecki
Στίλβη (1998)
angielski
Κόκκινος στίβος (Kókinos stívos)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 9 of 10
angielski #1 #2
niemiecki
Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά (Kóntra stou chrónou ti skouriá)grecki
Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά
angielski
bułgarski
Λένε για μένα (Léne yiá ména)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 3 of 15
Λίγο από φως (Lígo apó fos)grecki
Κόντρα στου χρόνου τη σκουριά
angielski
niemiecki
Με στέλνεις (Me stelneis)grecki
Τι άλλο να πεις πιο απλά, 1990 (What else could be said in a simplier way, Harvest-Minos EMI) Track 1 of 13
Μια ζωή στο ρίσκο (Miá zoí sto rísko)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 6 of 15
angielski
niemiecki
Μια συνουσία μυστική (Miá sinousía mistikí)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
Μοναξιά μου όλα (Monaxia mou ola)grecki
Στίλβη (1998)
Μόνο για κείνη μη μου λες (Móno gia keíni mi mou les)grecki
Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά
angielski #1 #2 #3
Μπορεί (Mpori)greckiangielski
Μπορεί (Borei)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994
Να με θυμηθείς (Na me thimithís)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 10 of 16
Να χαθώ (Na khathó)grecki
Παίξε παλιάτσο τα τραγούδια σου τελειώνουν (EMI Music Greece)
Νότος (Notos)greckiTransliteracja
angielski
Ο έρωτας κοιμήθηκε νωρίς (O erotas kimithike noris)grecki
Στίλβη (1998)
angielski
Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον Παράδεισο (Oi Paliés Agápes Páne Ston Parádhiso)greckiangielski
Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο (Oi paliés agápes páne ston parádeiso)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... (1996)
Όλο μ'αφήνεις να σ'αφήσω (olo m'afineis na s'afiso)greckiangielski
niemiecki
portugalski
Όλο μ΄ αφήνεις να σ΄ αφήσω (Olo m'afineis na s'afiso)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες
angielski
hiszpański
Πάλι φεύγω (Páli févgo)greckiangielski
hiszpański
Πάρε με απόψε πάρε με (Pare me apopse pare me)greckiangielski
Πίνακας (Pínakas)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
Ποδήλατα δίχως φρένα (Podílata khorís fréna)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 13 of 16
angielski #1 #2
niemiecki
Πούλα με (Poúla me)grecki
Ζόρικοι καιροί (1991)
Πυξίδα (Pιxída )grecki
Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά 2001
angielski
niemiecki
Σ' αγαπώ (S' agapo)greckiangielski
Σαν ψέμα (San pséma)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 1 of 15
Σ’ όλους δίνεσαι (S' ólous dínese)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 4 of 15
angielski
niemiecki
Τα όνειρα της Μαίρης (Ta óneira tis Maíris)grecki
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες 1996
Transliteracja
angielski
turecki
Της γοργόνας οι καημοί (Tis gorgonas oi kaimoi)grecki
Τα δοκάρια στο γρασίδι περιμένουν τα παιδιά
angielski
Τι είναι αυτό που μας ενώνει (Ti íne aftó pou mas enóni)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 8 of 15
Το αργά είναι για μας νωρίς (To argá íne yiá mas norís)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 5 of 10
angielski
niemiecki
Το ζεϊμπέκικο της Αθήνας (To zeibékiko tis Athínas)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 8 of 10
angielski
francuski
niemiecki
Τώρα (Tora)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
angielski
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (Ypárchoun chrysópsara edó?)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
albański
angielski
Φληπ Σάιντ Γιούροπ (Flip side Europe)grecki
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
angielski
Χάθηκες αλήτισσα (Kháthikes alítissa)grecki
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 7 of 10
Transliteracja
angielski
serbski
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών (Haroumeni stin poli ton trelon)grecki
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
Transliteracja
angielski
Χρυσόψαρα (Chrysópsara)grecki
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; (1999)
Transliteracja
angielski
Χωρίς ντροπή (Choris Ntropi)grecki
Χωρίς ντροπή (Khorís dropí)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 11 of 15
Transliteracja
angielski
niemiecki
Ψιχαλίζει στο Βελιγράδι (Psikhalízi sto Veligrádi)grecki
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 13 of 15
Transliteracja
angielski
niemiecki
Pyx Lax wykonywany również przezTłumaczenia
Panos & Haris Katsimihas brothers - Ανόητες αγάπες (Anoites Agapes)grecki
Για τούς πρίγκηπες της δυτικής όχθης
Paola Foka - Ανόητες αγάπες (Anoites agapes)grecki
Cd single
Transliteracja
angielski
Miltos Pashalidis - Δε Μ' Ένοιαξε Να Χάσω (Den m'eniakse na haso)grecki
Παραμύθι με λυπημένο τέλος (Paramythi me lypimeno telos, MINOS-EMI 1995) Track 10 of 13
angielski
niemiecki
Lakis Papadopoulos - Εσύ εκεί (Esý ekeí)grecki
Έγινα για σένα τούρκος 1991
angielski
Giorgos Dalaras - Σκόνη (Skoni)grecki
Η αμαρτωλή Μαρία 1984
Moje komentarze
Read about music throughout history