Rainbowland (tłumaczenie na chorwacki)

Reklamy
tłumaczenie na chorwackichorwacki
A A

Zemlja duge

[Uvod: Dolly Parton]
Hej, Miley,
ja sam. U Nashvilleu sam.
Putujem u Dollywood, zauzeta sam kao i ti.
Nikako da napravim dovoljno toga, nikako...
Ali svejedno, uzbuđena sam jer ću pjevati s tobom.
Zato ću samo upaliti svoj CD-player dok ti pjevaš,
snimit ću ovo na kasetu,
pjevat ću usput, a onda ti kasnije kopirati CD.
Oh, tako sam high-tech,
imam i mobitel na preklop.
No, nebitno, reci što misliš
i hmm, idemo
 
[1. strofa: Miley Cyrus i Dolly Parton]
Hajde,
živimo u zemlji duge
gdje sve ide po planu i smiješim se
jer znam da bismo, da smo bili pokušali, mogli promijeniti svijet.
Neću se predati ili probdjeti noć,
to je jedino o čemu mislim.
Znaš na čemu sam,
mislim da možemo živjeti u zemlji duge.
 
[Refren: Miley Cyrus i Dolly Parton]
Živjeti u zemlji duge,
gdje ti i ja idemo ruku pod ruku.
Oh, lagala bih (lagala bih) kad bih rekla da je to dobro.
I sva bol i mržnja koje ovdje postoje (koje ovdje postoje)
Mi smo duge, ti i ja,
svaka boja, svaka nijansa.
Sjajimo!
Zajedno možemo živjeti u zemlji duge.
 
[2. strofa: Miley Cyrus i Dolly Parton]
Živjeti u zemlji duge
gdje nebo je plavo, a stvari velike.
Oh, ne bi li bilo tako lijepo (tako lijepo) živjeti u raju
gdje smo slobodni da budemo baš ono što jesmo.
Zamislimo se duboko,
otjerajmo predrasude i strah,
ispravimo pogrešno (sve pogrešno) i završimo svađu.
Jer – vjeruj mi – nitko neće pobijediti
(Hajde)
 
[Refren: Miley Cyrus i Dolly Parton]
Živjeti u zemlji duge,
gdje ti i ja idemo ruku pod ruku.
Oh, lagala bih (lagala bih) kad bih rekla da je to dobro.
I sva bol i mržnja koje ovdje postoje (koje ovdje postoje)
Mi smo duge, ti i ja,
svaka boja, svaka nijansa.
Sjajimo!
Zajedno možemo živjeti u zemlji duge.
 
Ooohh, ooohh, ooohh
 
[Refren 2: Miley Cyrus i Dolly Parton]
Živjeti u zemlji duge,
gdje ti i ja idemo ruku pod ruku (uradimo to skupa),
mijenjajmo stvari zauvijek (zauvijek).
Znam da mora postojati veći plan.
Mi smo duge, ti i ja,
svaka boja, svaka nijansa.
Sjajimo! (obasjaj me)
Zajedno možemo živjeti u zemlji duge.
 
Ooohh, ooohh, ooohh
Ooohh, ooohh
 
[Kraj: Dolly Parton]
Hej, Miley.
Vidi, znam da zvuči izokrenuto kad pjevam s tobom.
Ali bit će malo bolje.
Mislim, možda nisam sve dobro pogodila
jer nisam sigurna u strukturu bez tebe.
Ali mislim da bi ovo moglo upaliti, zar ne?
Ako ne, kao što rekoh,
napisat ću tu ljubavnu pjesmu za tebe.
Vjerojatno je o nekom momku kojega si voljela, zar ne?
Pa...
 
Udostępniono przez Hachi25Hachi25 dnia pon., 19/02/2018 - 16:00
Dodane w odpowiedzi na prośbę DancicaDancica
angielskiangielski

Rainbowland

Więcej tłumaczeń piosenki „Rainbowland”
chorwacki Hachi25
Miley Cyrus: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze