Marta Savić - Ravno do Kosovo (tłumaczenie na angielski)

tłumaczenie na angielski


Wersje: #1#2#3
Can you hear the beating of my heart
As you can anticipate a storm before the break of the day
Can you hear the bells ringing
To my moribund soul
You are indifferent to anything
You stopped paying attention to the things around you long ago
You have everything you claim for, everything you need,
But you have no one who loves you endlessly
Do you see a rainbow in my eyes
With a vanishing tear
Do you see the dying sun
And this dimming love
Udostępniono przez Gość dnia wt., 24/04/2012 - 17:24
Komentarz autora:

*Ravno do Kosova - idiom, meaning: being indifferent, impassive, don't-care attitude, careless...

Więcej tłumaczeń piosenki „Ravno do Kosovo”
Marta Savić: Najbardziej popularne 3
See also
Moje komentarze