Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Alexandru Andrieș

    Regina nopţii → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Regina nopţii

Fereastra scârțâie, şi el
Se scoală într-un cot niţel
Şi zice: "Închide fereastra!"
 
Afară-i toamnă şi-i târziu,
De frunze, parcul e pustiu
Şi nimeni pe-alei...
 
"Un troleibuz se-aude-aici!"
"Dar geamul e închis!"
"Ce zici?"
"Poftim?" prietenu-ntreabă.
 
Regina nopţii a plecat
C-un alt băiat...
C-un alt băiat...
 
Tłumaczenie

The queen of the night

The window's screetching and he
wakes up a little
and says "close down the window"
 
Outside is autumn and late
the lonely park is full of leaves
and no one on the alleys...
 
"I can hear a trolleybus"
"But the window's closed"
"What did you say?"
"What now?" the friend is asking
 
The queen of the night has left
with another boy...
with another boy...
 
Alexandru Andrieș: Top 3
Komentarze