✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Regina nopţii
Fereastra scârțâie, şi el
Se scoală într-un cot niţel
Şi zice: "Închide fereastra!"
Afară-i toamnă şi-i târziu,
De frunze, parcul e pustiu
Şi nimeni pe-alei...
"Un troleibuz se-aude-aici!"
"Dar geamul e închis!"
"Ce zici?"
"Poftim?" prietenu-ntreabă.
Regina nopţii a plecat
C-un alt băiat...
C-un alt băiat...
Przesłany przez użytkownika MariusIonescu88 w 2017-12-30
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Voldimeris w 2018-05-13
Tłumaczenie
The queen of the night
The window's screetching and he
wakes up a little
and says "close down the window"
Outside is autumn and late
the lonely park is full of leaves
and no one on the alleys...
"I can hear a trolleybus"
"But the window's closed"
"What did you say?"
"What now?" the friend is asking
The queen of the night has left
with another boy...
with another boy...
Alexandru Andrieș: Top 3
1. | Cea mai frumoasă zi |
2. | Te vreau |
3. | Șefu' |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Marius Ionescu
Rola: Guru
Wkład:Liczba przekładów: 2992,
Liczba dodanych piosenek: 1943, 11 collections,
Liczba podziękowań: 3510,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 85 (dla 25 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 31,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 60,
Liczba dodanych adnotacji: 272
Liczba dodanych piosenek: 1943, 11 collections,
Liczba podziękowań: 3510,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 85 (dla 25 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 31,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 4,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 60,
Liczba dodanych adnotacji: 272
Języki Ojczysta znajomość: rumuński, Biegła znajomość: angielski, rumuński, Podstawowa znajomość: angielski, francuski