Reklamy

12/26以降の年末ソング

angielski, japoński/Romanizacja
A A

12/26以降の年末ソング | Ikō no nenmatsu songu

So now the year is ending
And I'm sick and tired of the noise
I go out breathe some air it's bitching cold
 
街が忙しくなって
人も早送り
僕は一時停止のまま
 
立ち止まって
落ち着いて
この一年を思い返そう
眉間にシワ寄せる事も
思わずほころぶ事も
 
あと少しで今年も終わるけど
ああ何か 忘れてないか
愛想笑いで頑張った自分を
少し褒めてあげよう
 
誰かの悪口を言った
誰かを見下した
認めたくないけど
全部自分だった
 
誰かに優しくしても
裏には見返りを求める
あつかましい自分がいた
 
思い返すと
苦くなる
情けないにも程がある
周りが見えない自分に
喝を入れよう
 
都合の良い事だけ覚えておきながら
ああ何か 忘れてないか
周りのせいにしてばかりの自分を
多いに反省して
 
あと一時間足らずで
今年も終わるから
ここいらで一息ついて
見つめ直そう
 
静まり返った街
眠たそうなコンビニ
一人でほおばるおでんに語りかけ
 
電車の中席を譲れない親子連れも
批判してばかりのコメンテーターも
 
気になるのは誰かの駄目な所ばかり
他人の振りを見て
我が振り直そう
 
いつまでも人間は
失敗と反省を繰り返すけど
同じくらい挑戦と希望を捨て切れない
 
あと2分で今年も終わるから
ああ全部 吐き出そうぜ
流され流され 気付けば失った
本当の表情
 
あと
 
50秒で今年も終わるけど
ああだから 来年こそ
見つめ直した自分を信頼して
除夜の鐘を鳴らそう
 
としたら寝てしまった
 
And now the year has ended
You can hear the sun is rising up
for a new year
 
angielski

 

Zaloguj się lub utwórz konto aby wysłać tłumaczenie
Moje komentarze