-
Kaip aš buvau jauna. → Tłumaczenie (angielski)
Liczba przekładów: 2angielski, polski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Kaip aš buvau jauna.
1. Kaip aš buvau jauna,
Trylikos metelių
Tai prašokau prauliojau
Rūtų vainikėlį. (2x2)
2. - Eikš, mano motule,
Ką aš tau sakysiu:
Nebeturiu vainikėlio,
Ką jauna darysiu ? (2x2)
3. - Neklausei dukrele,
Nei vieno žodelio,
Nesiskųsk dukružėle,
Dar sunkan vargelin. (2x2)
4. Sakei, dukružėle,
Kad saldus vynelis.
Atsigerk dar, dukrele,
Gailių asarėlių. (2x2)
5. Sakei, dukružėle,
Kad gražus bernelis,
O jau dabar bernužėlis-
Aštrus erškėtėlis. (2x2)
6. Sakei, dukrele,
Jo meilūs žodeliai,
O jau dabar jo žodeliai
Kaipo akmenėliai. (2x2)
7. - Veliau būtau, motule,
Kalnus klones kasus,
Nei su dvaro dvarokėliais
Jauna uliavojus. (2x2)
8.Veliau būtau, motule,
Akmenėlius varčius,
Nei ka dvaro dvarokėlių
Jų žodelių klausius. (2x2)
Przesłany przez użytkownika micza w 2016-06-05
Tłumaczenie
When I Was Young
When I was young - thirteen years old,
I danced away and partied away my wreath of rue
- Come, dear mother, what shall I tell you?
I no longer have my wreath of rue, what shall I do so young?
- You did not listen to any word of mine,
Do not complain, dear daughter, now there's severe misery for you
Dear daughter, you said that the wine is sweet,
Now you shall drink bitter tears, dear daughter.
Dear daughter, you said that the lad is handsome,
Now the lad is sharp as thorns.
Dear daughter, you said that his words are sweet,
Now his words are like stones.
- Dear mother, I should have better been digging in the hills and fields
Than partying with the landlords of the manor.
Dear mother, I should have better been lifting stones
Than listening to what the landlords of the manor were talking.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Zarina01 | 3 l. 3 mies. |
Przesłany przez użytkownika kaukus w 2021-01-01
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Zarina01
✕
Lithuanian Folk: Top 3
1. | Ant kalno mūrai. (liaudies) |
2. | Rauda: Auga keime dagilelis |
3. | Žemaitiškas meškos šokis - Meškutė. |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Senior kaukus
Wkład:
Liczba przekładów: 51, Liczba piosenek: 14,
Liczba podziękowań: 258,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 47 (dla 17 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 14
Liczba przekładów: 51, Liczba piosenek: 14,
Liczba podziękowań: 258,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 47 (dla 17 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 14
Języki Ojczysta znajomość: litewski, Biegła znajomość: angielski, łotewski