Reklamy

Proszę pomóż przetłumaczyć

  • Artysta: Nil Karaibrahimgil
  • Album: Cd single
  • Piosenka: Kanatlarım Var Ruhumda
  • Prośba o: turecki → pasztuński
  • Komentarz wysyłającego:

    په روح کې مې څانګې لرم

    ته خوشې ما دې
    په زړه او هغه ځايو کې مه ږده
    په غېږ کې مې مه اخله
    هلته نه پاتې کېږم

    ته هم وخانده او ښاد اوسه
    داسې غمجنې خبرې مه کوه
    آخر ژوند څه ده؟
    په شېبو کې يو تصادف دی
     
    لا لا لا لا زه همداسې يم
    لا لا لا لا زه همداسې وم

    پخوا ته نه ځم
    مروره يم د اوښکو سره
    تر اوسه ځواکمنه يم
    د تېروتنو سره مې
     
    ما ته غږ مه کړه په خپله لاره دې
    زما لاره جلا ده
    د تللو لاره مې جلا ده
    زما د ژوند لوړې ژورې جلا دی
     
    په تياره کې ځلېدای شم
    په خلا کې درېدای شم
    نه غورځېږم!
    په روح کې مې څانګې لرم
     
    لکه چې راغلم هغسې تلای شم
    له مينې تېرېدای شم

    زنجېر خو نشته زما په غاړه کې

  • Tłumaczenia: angielski #1, #2, #3, #4, #5, arabski, arabski (pozostałe odmiany), azerbejdżański, bułgarski, francuski #1, #2, #3, grecki, hebrajski, hiszpański, niemiecki, perski #1, #2, polski, rosyjski #1, #2, rumuński #1, #2, serbski, uzbecki, włoski
turecki
A A

Kanatlarım Var Ruhumda

Sen beni boşuna hiç
Kalbinin oralara koyma
Kollarını bana sarma
Kalamam oralarda
 
Sen de gül eğlen
Öyle acıklı konuşma
Hayat ne ki sonuçta
Anlık bir buluşma
 
Lalala la ben de böyleyim
Lalala la hep de böyleydim
 
Geçmişe gitmem
Küsüm gözyaşlarıyla
Daha güçlüyüm ben
Hatalarımla
 
Beni kendi yoluna çağırma
Benim yolum başka
Gittiğim yer başka
Yokuşlarım başka
 
Karanlıkta yanabilirim
Boşlukta durabilirim
Düşmem ben!
Kanatlarım var ruhumda
 
Geldiğim gibi gidebilirim
Aşktan vazgeçebilirim
Zincir yok ki benim boynumda
 
Moje komentarze