Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

與你一起 [Part of Your World]

奇特雅緻 像了不起
人沒有我亦有沒法可比
問我可算得上 無缺少的少女
 
奇妙珍寶 盡記不清
全部滿洞那絕世珍寶
望見這些會想到
她 要的都得到
我有很多小擺設很得意
說不出的東西多的是
 
你想稀世奇珍? 我有二十件
我根本 未當寶 願我可
 
去到那個世間名凡塵
我要看看是那人類有的
叫作跳舞跑街 站立著亦用 腳呀
 
拍拍這翅 跳不到遠處 兩隻腳才是企行踏跳跑
到處去那去那些 (佢叫咩話?) 街!
用腳去走 用腳奔跑 能全日都曬曬日光裡
街中暢遊 只想我能 長世上去
 
珍寶獻上 如讓我揀 願跳出水裡
珠寶獻上 求讓我躺 在暖沙裏
心中確信 人定勝魚 在那邊爸爸不會呵責
活潑乖女 倦了嬉水 求站起!
 
想那裏個個字的我也會 重重疑問盼能讓我知
那叫作火的 太過美還會 燒!
問那一天 那一天可
讓我闖闖到那岸邊去?
 
碧海遠離 心中昐望 長世上去
 
Tłumaczenie

Together With You

Unique and elegant, looks amazing
I have what people don’t, incomparable
I am a girl without the lack of anything if I do say so myself
 
Magical treasure, uncountable
Priceless jewels all over the cave
When you see these you will think
She, can have anything
I have lots of fun knick-knacks
Too much stuff to list
 
You want rare treasure? I have twenty
But I wasn’t satisfied, I wish I can
 
Visit the place called mortal world
I want to see those stuff humans have
Dancing and shopping and walking by, Ah, feet
 
Flapping those fins, can’t get too far, feet should be used for standing walking jumping running
Going around those, those… (what are those called?) street
Walking on foot, running in foot, staying all day in the sun
Strolling the street, wish I can go up forever
 
Treasure is presented, but if I could choose I would jump out of the water
Treasure is presented, but please let me lay in the warm sand
I believe in my heart, humans are better than fish, my dad won’t get mad at me there
Playful and well-behaved daughter, tired of playing with water, wanting to stand!
 
I want to know those words, lots of questions longing for answers
That thing called fire, it’s beautiful and it… burns!
Just which day, which day can I
Can I just visit those shores
 
Leaving the sea, longing to go up to that world
 
Frazeologizmy z utworu „與你一起 [Part of Your ...”
Komentarze
Don JuanDon Juan
   czw., 06/07/2023 - 19:14

The source lyrics have been updated.
Line 5: 全部滿佈那絕世珍寶 > 全部滿洞那絕世珍寶
Please check if your translation needs updates as well, thanks.