Süßer die Glocken nie klingen (tłumaczenie na angielski)

Reklamy
niemiecki
A A

Süßer die Glocken nie klingen

1. Süßer die Glocken nie klingen
als zu der Weihnachtszeit,
’s ist, als ob Engelein singen
wieder von Frieden und Freud’.
| : Wie sie gesungen in seliger Nacht, : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
2. O, wenn die Glocken erklingen,
schnell sie das Christkindlein hört:
Tut sich vom Himmel dann schwingen
eilig hernieder zur Erd’.
| : Segnet den Vater, die Mutter, das Kind, : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
3. Klinget mit lieblichem Schalle
über die Meere noch weit,
dass sich erfreuen doch alle
seliger Weihnachtszeit.
| : Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang! : |
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!
 
Udostępniono przez malucamaluca dnia śr., 03/09/2014 - 18:11
Ostatnio edytowano przez malucamaluca dnia niedz., 08/12/2019 - 00:18
Komentarz wysyłającego:
tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

The Bells Never Ring Sweeter

Wersje: #1#2#3
1. The bells never ring sweeter
than at Christmastime,
It is as if angels are singing
of peace and joy again.
| : How they sing in the blessed night, : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
2. Oh, when the bells resound,
the Christ Child quickly hears them,
then swings down from Heaven
in a rushing descent to Earth.
| : Bless the father, the mother, the child : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
3. Resound with delightful echoes
over the seas and beyond
to rejoice with all
the blessed Christmastime.
| : All exult in glorious song! : |
Bells with holy sound,
ring out across the earth!
 
Dzięki!
Udostępniono przez Sarah RoseSarah Rose dnia pt., 13/12/2019 - 06:51
Tłumaczenia piosenki „Süßer die Glocken ...”
angielski Sarah Rose
Christmas Carols: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history