Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Cahit Sıtkı Tarancı

    Sanatkârın Ölümü → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Sanatkârın Ölümü

Gitti gelmez bahar yeli;
Şarkılar yarıda kaldı.
Bütün bahçeler kilitli;
Anahtar Tanrıda kaldı.
 
Geldi çattı en son ölmek.
Ne bir yemiş, ne bir çiçek;
Yanıyor güneşte petek;
Bütün bal arıda kaldı.
 
Tłumaczenie

Death of an Artist

No wind bearing spring will arrive
Our songs got interrupted
All the gardens are locked
The key is left to the god
 
At last, here is death
Carrying no berry nor flower
Honeycomb are getting burned by the sun!
All the honey is left to bees!
 
Cahit Sıtkı Tarancı: Top 3
Komentarze