Sarıl Bana (tłumaczenie na francuski)

Advertisements
turecki

Sarıl Bana

Sarıl bana tenim sende soğumadan
Sarıl bana yüreğim kurumadan
Sarıl bana gözlerim kapanmadan
Sarıl bana sarıl da
Sarıl bana sarıl da
 
Canı cana katsan da
Aşkın ile yaksan da
Vazgeçmedum sevmekten
Korkmam inan ölmekten
Vazgeçmedum sevmekten
Korkmam inan ölmekten (2X)
 
Ben ölürken uyu sevduğum
Dünya bu kadar
Sensiz hiçim
Öyle bir sevdaluk bu, öyle derin
Öyle bir sevdaluk bu, öyle derin
 
Canı cana katsan da
Aşkın ile yaksan da
Vazgeçmedum sevmekten
Korkmam inan ölmekten
Vazgeçmedum sevmekten
Korkmam inan ölmekten (2X)
 
Udostępniono przez Zulfiya Shiryaeva dnia czw., 27/09/2018 - 18:52
Ostatnio edytowano przez Fary dnia sob., 27/10/2018 - 19:19
Wyrówna akapity
tłumaczenie na francuski

Prends moi dans tes bras

Prends moi dans tes bras
(afin que) ma peau ne refroidisse pas avec toi
Prends moi dans tes bras
(et) mon coeur ne se seche pas
Prends moi dans tes bras
 
Si tu fais rejoindre nos âmes
Et me fais brûler avec ton amour
(je pourrais) aimer sans abandonner
(et) mourir sans avoir peur, crois-moi
 
J‘aimais mourir en dormant
Le monde est tellement ....
Sans toi je ne suis rien
Un amour pareil, tellement profond
(2x)
 
Si tu fais rejoindre nos âmes
Et me fais brûler avec ton amour
(je pourrais) aimer sans abandonner
(et) mourir sans avoir peur, crois-moi
 
Udostępniono przez Cristina223 dnia pon., 22/10/2018 - 19:34
Dodane w odpowiedzi na prośbę Blacknebel04
Ostatnio edytowano przez Cristina223 dnia sob., 27/10/2018 - 20:49
Komentarz autora:

Merci de corriger les fautes s‘il y en a

Więcej tłumaczeń piosenki „Sarıl Bana”
francuskiCristina223
perski Guest
Proszę pomóż przetłumaczyć
Öykü Gürman: Najbardziej popularne 3
See also
Moje komentarze
Blacknebel04    pon., 22/10/2018 - 20:43

Bonjour, merci, c'est tres bien. attention il manque des paroles dans la version originale. Voir les commentaires de la version anglaise. Merci!

Cristina223    wt., 23/10/2018 - 06:24

Ah bon, elle me parait un peu courte en fait... :-) merci de télécharger le texte complet et je vais completer la traduction .... je n‘ai pas les droits de rédiger les textes, dsl

Fary    sob., 27/10/2018 - 19:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.