✕
Tłumaczenie
Wrong
We get lost in each other, we skip the fourth hour
Faded writings on the toilet walls at school
Prof. Santini is just a stupid bitch
Maybe from now on they'll say the same thing about me
What will they say about our story?
Who tells me you're serious and you don't just want that thing?
We walk hand in hand and envy is a rose
It tempts and grieves us a bit at the same time
And every girl dreams of one like you, who never makes her feel alone
And if I touch you like stranger things I feel upside down
How shall we do it, upside or down?
It will be like taking some blames and then holding hands
Without what you felt yesterday which wasn't right and will never fit you
It will be like getting lost, but underwater, so I can catch my breath
Slipping on what I have (what you have) so wrong
You're the idiot, you don't know what you're missing
When you'll want me again you won't even be able to see me
Lara used to tell me boys are worms
All that glitters is not gold, my eyes are green
Where are you? You should be next to me
You're just a child and I'm pregnant with your child1
You've always told me destiny doesn't exist
But now that it hit me my intestine is getting twisted
And, God, if you exist, why aren't you looking at me right now?
Maybe it took the future from me to gift it to others?
In the flower of my age you're condemning me
Mommy is secretly crying outside while she dries the clothes
But the life is mine
It will be like taking some blames and then holding hands
Without what you felt yesterday which wasn't right and will never fit you
It will be like getting lost, but underwater, so I can catch my breath
Slipping on what I have (what you have) so wrong
(So wrong)
(So wrong)
(So wrong)
This is the story of a normal girl
I have to choose a worthy ending
Ordinary stories are extraordinary
And I'm not one to give lectures
I only say, think with your head,
Choose by your heart, you've only got this one life
Smile, not for others, just for yourself
You're a princess and we shine by reflected light
It will be like taking some blames and then holding hands
Without what you felt yesterday which wasn't right and will never fit you
It will be like getting lost, but underwater, so I can catch my breath
Slipping on what I have (what you have) so wrong
(So wrong)
(So wrong)
(So wrong)
(So wrong)
(So wrong)
- 1. Literally: I'm waiting for a child from you
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
thecreed | 6 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika altermetax w 2018-02-11
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika thecreed
✕
lowlow: Top 3
1. | Ulisse |
2. | Scusate per il sangue |
3. | Hikikomori |
Frazeologizmy z utworu „Sbagliato”
1. | All that glitters is not gold |
2. | Not all that glitters is gold |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Translating is like coding
Nazwa: Mattia
Rola: Moderator
Wkład:
Liczba przekładów: 2012, Liczba piosenek: 639, Liczba kolekcji: 1, podziękowano 9872 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1215 (dla 374 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 254,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 13,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3205,
Liczba dodanych adnotacji: 1
Liczba przekładów: 2012, Liczba piosenek: 639, Liczba kolekcji: 1, podziękowano 9872 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 1215 (dla 374 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 254,
Liczba dodanych frazeologizmów: 4,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 13,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3205,
Liczba dodanych adnotacji: 1
Strona główna: moffa.xyz
Języki Ojczysta znajomość: włoski, Biegła znajomość: angielski, Zaawansowana znajomość: niemiecki
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.