Scarborough Fair (tłumaczenie na galicyjski)

Reklamy
angielski

Scarborough Fair

Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He* once was a true love of mine
 
Tell him* to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
 
Tell him* to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he'll* be a true love of mine
 
Tell him* to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll* be a true love of mine
 
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He* once was a true love of mine
 
Ostatnio edytowano przez Valeriu RautValeriu Raut dnia czw., 02/05/2019 - 08:36
Komentarz wysyłającego:

*= or 'she/her' can be changed in there, since there's a male and female part and then together a part is sung.

tłumaczenie na galicyjskigalicyjski
Wyrówna akapity
A A

A feira de Scarborough

É que vais pr'a feira de Scarborough?
Pirixel, sarja, rosmaninho e timo
Lembra de mim a alguém que lá mora:
Outrora, ele foi um dos meus veros amores.
 
Diz-lhe de me fazere umha camisa de cambraia
Pirixel, sarja, rosmaninho e timo
Sem costura nenhumha ou pontadas:
É entom que ele será um dos meus veros amores.
 
Dize-lhe de me arranjare um acre de terra
Pirixel, sarja, rosmaninho e timo
Entre a água salsa e as dunas de areia:
É entom que ele será um dos meus veros amores.
 
Diz-lhe de fazere a colheita cumha foice de couro
Pirixel, sarja, rosmaninho e timo
E de colhere tudo cumha corda feita de urze:
É entom que ele será um dos meus veros amores.
 
É que vais pr'a feira de Scarborough?
Pirixel, sarja, rosmaninho e timo
Lembra de mim a alguém que lá mora:
Outrora, ele foi um dos meus veros amores.
 
Udostępniono przez MetodiusMetodius dnia pon., 10/06/2019 - 11:17
Moje komentarze