Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Serserim Benim

Karanlığın içinde
Yandı Gözbebeklerim
İlk önce Gözlerini gördüm
Ilık Rüzgarlar misali sesin değdi Tenime
Belki bin defa yanıp yanıp söndüm
Bir Yanda sen, bir Yanda Tövbeler
Bir Yanım karşı koyar bir Yanım ister
 
Serserim benim, deli dolu Sevgilim
Kor gibi sıcak yada Sular gibi serin
Gelme uzak dur korkuyorum çok
Çılgınlık bu Halim yok
x2
 
Tłumaczenie

Stray Man of Mine

In the dark
My eyes burned
I saw your eyes first
Your voice touched my skin like warm winds
Maybe I burned out thousand times
On one side you, other side repentences
One side of me wants, other side resists
 
Strat man of mine, my mad darling
Hot like glowing fire or cold like waters
Keep away, I'm so afraid
Its madness, I'm exhausted
x2
 
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Pomóż przetłumaczyć utwór „Serserim Benim”
Komentarze
BreezyDayBreezyDay    pon., 19/11/2018 - 03:06

I do not know Turkish so I cannot comment on translation, but the English sounds very good.

Usually in English we say "a thousand times", so my only suggestion is to add "a". "Maybe I burned out a thousand times." Or "I burned out maybe [approximately] a thousand times."