-
A Seta → Tłumaczenie (francuski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
A Seta
Hoje, o meu coração acordou
A bater mais forte
Meu dia de sorte chegou
Porque ontem o meu coração
Bateu junto ao teu e doeu
Quando a seta bateu
E sem querer entraste dentro do meu mundo
Eu não te vou largar nem um segundo
Doeu, quando a seta do amor bateu
Hoje, hoje e só hoje
O meu coração acordou
A bater mais forte e parou
Porque ontem o meu coração
Parou junto ao teu e doeu
Quando a seta bateu
E sem querer entraste dentro do meu mundo
Eu não te vou largar nem um segundo
Doeu, quando a seta do amor bateu
Foram tantas as palavras
Que dissemos sobre o amor
Foram tantas as promessas
Que juramos saber de cor
E sem querer entraste dentro do meu mundo
Eu não te vou largar nem um segundo
Doeu, quando a seta do amor bateu
Quando a seta nos bateu
Quando a seta nos bateu
Przesłany przez użytkownika ulissescoroa w 2016-07-04
Tłumaczenie
La flèche
Aujourd'hui, mon coeur s'est reveillé
Battant plus fort
Mon jour de chance est arrivé
Parce qu'hier mon coeur
A touché votre coeur et ça m'a fait mal
Quand la flèche m'a frappé
Et sans intention tu es entrée dans mon monde
Je ne vais pas vous laisser aller une seconde
Il y a fait mal quand la flèche m'a frappé
Aujourd'hui, aujourd'hui et aujourd'hui seulement
Mon coeur s'est reveillé
Battant plus fort
Parce qu'hier mon coeur
A arrêté à côté de votre coeur et ça m'a fait mal
Quand la flèche m'a frappé
Et sans intention tu es entrée dans mon monde
Je ne vais pas vous laisser aller une seconde
Il y a fait mal quand la flèche m'a frappé
Nous avons dit tellement de mots
À propos de l'amour
Nous jurons de connaître par coeur
Tellement de promesses
Et sans intention tu es entrée dans mon monde
Je ne vais pas vous laisser aller une seconde
Il y a fait mal quand la flèche m'a frappé
Quand la flèche nous a frappé
Quand la flèche nous a frappé
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Voldimeris | 5 l. 5 mies. |
Przesłany przez użytkownika jprsousa.pt w 2018-11-12
Ostatniej edycji dokonał użytkownik jprsousa.pt w 2019-03-21
✕
André Sardet: Top 3
1. | Foi feitiço |
2. | Adivinha o Quanto Gosto de Ti |
3. | A Seta |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: João Sousa
Rola: Superużytkownik
Wkład:
Liczba przekładów: 171, Liczba piosenek: 70,
Liczba podziękowań: 376,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 39 (dla 24 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 10,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 17
Liczba przekładów: 171, Liczba piosenek: 70,
Liczba podziękowań: 376,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 39 (dla 24 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 10,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 17
Języki Ojczysta znajomość: portugalski, Biegła znajomość: angielski, portugalski, Podstawowa znajomość: angielski, francuski, hiszpański
Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.