Shady Grove (tłumaczenie na włoski)

Reklamy
angielski

Shady Grove

(Chorus)
Shady Grove, my little love
Shady Grove, my darling
Shady Grove, my little love
Going back to Harlan
 
Cheeks as red as a blooming rose
Eyes the prettiest brown
She's the darling of my heart
Prettiest girl in town
 
Went to see my Shady Grove
She was standing in the door
Her shoes and stockings in her hand
Her little bare feet on the floor
 
(Chorus)
 
(Solo)
 
Wish I had a fine big horse
Corn to feed him on
Shady Grove stay at home
Feed him when I'm gone
 
When I was a little boy
I wanted a Barlow knife
And now I want little Shady Grove
To say she'll be my wife
 
(Chorus)
 
(Solo II: Electric Boogaloo)
 
A kiss from little Shady Grove
Is as sweet as brandywine
There ain't no girl in this whole world
Prettier than mine
 
Peaches in the summertime
Apples in the fall
If I can't have the girl I want
I don't want none at all
 
(Chorus x2)
 
Udostępniono przez FokkerTISMFokkerTISM dnia czw., 20/03/2014 - 11:59
Ostatnio edytowano przez SaintMarkSaintMark dnia niedz., 13/11/2016 - 20:21
tłumaczenie na włoskiwłoski
Wyrówna akapity
A A

Shady Grove

(Coro)
Shady Grove, mio piccolo amore
Shady Grove, mia cara
Shady Grove, mio piccolo amore
di ritorno a Harlan
 
Guance rosse come una rosa in boccio
occhi del castano più bello
lei è l'amore del mio cuore
la ragazza più carina in città
 
Andai a incontrare la mia Shady Grove
lei stava in piedi sulla porta
con scarpe e calze in mano
i piccoli piedi nudi sul pavimento.
 
(Coro)
 
(Solo)
 
Vorrei avere un cavallo bello grande
e biada per nutrirlo
Shady Grove resta a casa
e dagli da mangiare quando sono via
 
Quando ero un ragazzino
volevo un coltello Barlow
ora voglio la piccola Shady Grove
per dire che sarà mia moglie
 
(Coro)
 
(Solo II: Electric Boogaloo)
 
Un bacio dalla mia piccola Shady Grove
è dolce come il brandy di vino
non c'è una sola ragazza in tutto il mondo
più carina della mia
 
Pesche d'estate
mele in autunno
se non posso avere la ragazza che voglio
non ne voglio nessun altra
 
(Coro)
 
Udostępniono przez Ontano MagicoOntano Magico dnia wt., 06/03/2018 - 23:17
Komentarz autora:

Letteralmente il titolo si traduce con “Boschetto Ombroso” ma nel contesto si tratta del nome di una donna.

Więcej tłumaczeń piosenki „Shady Grove”
English Folk: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Ontano MagicoOntano Magico    wt., 06/03/2018 - 23:19

Una canzone diffusa sui monti Appalachi, terra colonizzata da irlandesi e scozzesi. Dall’Irlanda- Scozia con il nome di Matty Groves la melodia è sbarcata nel Nuovo Mondo ed è diventata Shady Grove: del testo sono pervenute moltissime versioni a testimoniare la popolarità della canzone che narrano anche storie molto diverse tra loro.
Le varie versioni testuali sono anche diverse interpretazioni della storia: ad esempio in quella riportata da Tim O’ Brien con il gruppo The Chieftains il protagonista è innamorato, perdutamente, ma ha sorpreso la sua bella in un boschetto con un altro e così la lascia.
https://youtu.be/tNSZdBMxVaQ
Il tradimento non è esplicito ma spiega il motivo per cui il protagonista si sente ferito e piange.
http://terreceltiche.altervista.org/shady-grove/