Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла Україна [Коротка версія] (Shche ne Vmerla Ukrayina) (tłumaczenie na esperanto)

Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла Україна [Коротка версія]

Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
 
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.
 
Przesłane przez użytkownika AussieMinecrafterAussieMinecrafter w pon., 04/07/2022 - 23:49
tłumaczenie na esperantoesperanto
Wyrówna akapity

Ukrainio Ankoraŭ ne Pereis

Ankoraŭ ne mortis Ukrainiaj gloro, nek libero,
ankoraŭ ridetos al ni, junaj fratoj, la destino.
Malaperos niaj malamikoj kiel roso sub suno,
regos ankaŭ ni, fratoj, en la propra lando.
 
Animon, korpon ni oferu por nia libero
kaj montros, ke ni, fratoj, estas de kozaka deveno.
Animon, korpon ni oferu por nia libero
kaj montros, ke ni, fratoj, estas de kozaka deveno.
 
Dzięki!

Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).

This work is not copyrighted. / Nhenhe warrke arrangkwe kapirayte (copyright).

Przesłane przez użytkownika AussieMinecrafterAussieMinecrafter w wt., 05/07/2022 - 00:05
Twoje komentarze
Read about music throughout history