Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

So ist mein Tagwerk, über dem... (Tłumaczenie (rosyjski))

  • Wykonawca: Rainer Maria Rilke
  • Piosenka: So ist mein Tagwerk, über dem... Album: Das Stunden-Buch
niemiecki
niemiecki
A A

So ist mein Tagwerk, über dem...

So ist mein Tagwerk, über dem
mein Schatten liegt wie eine Schale.
Und bin ich auch wie Laub und Lehm,
sooft ich bete oder male,
ist Sonntag, und ich bin im Tale
ein jubelndes Jerusalem.
 
Ich bin die stolze Stadt des Herrn
und sage ihn mit hundert Zungen;
in mir ist Davids Dank verklungen:
ich lag in Harfendämmerungen
und atmete den Abendstern.
 
Nach Aufgang gehen meine Gassen.
Und bin ich lang vom Volk verlassen,
so ist’s: damit ich größer bin.
 
Ich höre jeden in mir schreiten
und breite meine Einsamkeiten
von Anbeginn zu Anbeginn.
 
Przesłane przez użytkownika dandeliondandelion w niedz., 14/08/2022 - 11:33
Tłumaczenie (rosyjski)rosyjski (zachowujące rytm, poetyckie, rymowane)
Wyrównanie akapitów

Вот труд мой вечный, и над ним...

Вот труд мой вечный, и над ним
мой силуэт в скрещенье линий.
Подобен я листве и глине,
молюсь, пишу ли, – в эти дни
во мне, как в солнечной долине,
ликует Иерусалим.
 
Я Господа престольный град,
его глашатай стоязыкий;
Давидовых псалмов музыка
во мне стихает эхом зыбким,
звездой вечерней дышит сад.
 
Рассвет распахивает ставни.
И если я людьми оставлен,
величье стен моих растёт.
 
Здесь поступь каждого звучала,
и от начала до начала
путь одиночества простёрт.
 
Dzięki!
podziękowano 3 razy
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Przesłane przez użytkownika dandeliondandelion w niedz., 14/08/2022 - 12:13
Komentarze
Read about music throughout history