Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Sobre

Il y a une ombre juste derrière moi
Qui enveloppe chacun de mes pas,
Qui rend chaque promesse vide de sens,
Qui pointe tous les doigts dans ma direction
Elle attend, tel un majordome harcelant
Se reposant sur son doigt
Le chemin est un meurtre maintenant, devons-nous
(Le faire) simplement parce que le fils est venu
 
Merde, Jésus, ne siffleras-donc tu pas
Quelque chose qui ne soit passé et terminé?
 
Pourquoi ne pouvons-nous pas ne pas être sobres?
Je veux simplement recommencer ceci à zéro
Pourquoi ne pouvons-nous pas boire éternellement?
Je veux simplement tout recommencer à zéro
 
Je ne suis qu'un esclave bon à rien
Je ne suis qu'un imbécile
Je ne ferai que te compliquer
Fais-moi confiance, et tu tomberas toi aussi
Je trouverai un centre en toi,
Je le mâcherai et partirai
Je travaillerai afin de t'élever,
Seulement assez haut pour pouvoir te faire tomber
 
Vierge Marie, ne murmureras-tu donc pas
Quelque chose qui ne soit passé et terminé? [x2]
 
Pourquoi ne pouvons-nous pas ne pas être sobres?
Je veux simplement recommencer ceci à zéro
Pourquoi ne pouvons-nous pas dormir éternellement?
Je veux simplement tout recommencer à zéro
 
Je ne suis qu'un esclave bon à rien
Je ne suis qu'un imbécile
Je ne ferai que te compliquer
Fais-moi confiance, et tu tomberas toi aussi
Je trouverai un centre en toi,
Je le mâcherai et partirai
 
Fais-moi confiance, fais-moi confiance, fais-moi confiance
 
Pourquoi ne pouvons-nous pas ne pas être sobres?
Je veux simplement recommencer ceci à zéro
Pourquoi ne pouvons-nous pas dormir éternellement?
Je veux simplement tout recommencer à zéro
 
Je veux ce que je veux
Je veux ce que je veux
Je veux ce que je veux
Je veux ce que je veux
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Sober

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Kolekcje zawierające "Sober"
Tool: Top 3
Frazeologizmy z utworu „Sober”
Komentarze
saturninesaturnine
   niedz., 23/04/2023 - 18:58

Je me demande pourquoi tu as traduit "liar" par "esclave"?