Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Солнце Монако

Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Я открываю шкаф и голову ломаю –
Что мне к тебе надеть я вечером не знаю.
Продумала сто раз я, как возвращаюсь –
Ведь ты так смотришь на меня, что я теряюсь.
 
Ты и я – отдельный мир от всей Вселенной.
От тебя прошу лишь одного:
Держи меня ты изо всех, как можно крепче,
И я тебя заберу с собой.
 
Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Замыленный город, в нём пыльные люди.
Каждый второй по одёжке лишь судит.
Горы небес, переломанных судеб.
От ума горе, но мы не с тех улиц.
Кем мы останемся – время рассудит.
Может быть, завтра нас так же забудут.
И пусть люди спорят, кто из них богаче –
Я знаю лишь то, что с тобой всё иначе.
 
Ты и я – отдельный мир от всей Вселенной.
От тебя прошу лишь одного:
Держи меня ты изо всех, как можно крепче,
И я тебя заберу с собой.
 
Зачем мне солнце Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Зачем солнце мне Монако?
Для чего, скажи, мне луна в Сен-Тропе?
Когда твой взгляд светит ярко,
В этом смысла – ноль, если тебя рядом нет.
 
Tłumaczenie

El sol de Mónaco

¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
Abro el armario y tengo muchas dudas
no sé que ponerme para ir a verte por la noche.
Lo pensé cientos de veces, como si me volviera,
pero si me miras así, me pierdo.
 
Tú y yo somos un mundo aparte del Universo entero,
tan solo te pido una cosa:
sostenme fuerte, lo más fuerte que puedas
y te llevaré conmigo.
 
¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
En la ciudad nublada, la gente se empolva,
cada persona juzga según la ropa.
Las montañas del cielo, destinos quebrados,
se vuelven locos pero venimos de otra calle.
Con quién nos quedamos, el tiempo lo dirá,
podría ser que mañana nos olviden.
Y dejemos que la gente pelee sobre quien es el más rico,
ya sé que contigo todo es de otra manera.
 
Tú y yo somos un mundo aparte del Universo entero,
tan solo te pido una cosa:
sostenme fuerte, lo más fuerte que puedas
y te llevaré conmigo.
 
¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
¿Para qué necesito el sol de Mónaco?
Para qué, dime, ¿necesito la luna en Saint-Tropez?
Cuando tu mirada brilla tanto,
lo cual no significa nada si no estás a mi lado.
 
Pomóż przetłumaczyć utwór „Солнце Монако”
Frazeologizmy z utworu „Солнце Монако”
Komentarze