-
Spectrum → Tłumaczenie (francuski)
✕
Tłumaczenie
Spectre
Quand nous sommes arrivés ici
Nous avions froid et nous étions clairs
Sans aucune couleur dans notre peau
Nous étions légers et fins comme le papier
Et quand nous sommes arrivés ici
Nous avions froid et nous étions clairs
Sans aucune couleur dans notre peau
Jusqu'à ce que nous avons laissé le spectre entrer
(Refrain)
Dis mon nom
Et toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dis mon nom
Et toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dis mon nom
Et toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Et lorsque nous viendrons pour toi
Nous serons habillés tout de bleu
Avec l'océan dans nos bras
Embrasser tes yeux et embrasser tes paumes
Et quand il sera temps de prier
Nous serons habillés tout de gris
Avec du métal sur nos langues
Et de l'argent dans nos poumons
(Refrain)
Et lorsque nous reviendrons
Nous serons habillés tout de noir
Et tu crieras mon nom à voix haute
Et nous ne mangerons pas ni ne dormirons
Nous tirerons des cadavres de la terre
Alors dis mon nom
Et toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dis mon nom
Comme toutes les couleurs s'illuminent
Dis mon nom
Comme toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dis mon nom
Comme toutes les couleurs s'illuminent
Nous resplendissons
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dis mon nom
Nous resplendissons
Dis mon nom
Dis mon nom
Et nous n'aurons jamais peur à nouveau
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
art_mhz2003 | 3 l. 4 mies. |
Gość | 7 l. 8 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika effanni w 2013-09-23
Ostatniej edycji dokonał użytkownik effanni w 2016-08-25
✕
Kolekcje zawierające "Spectrum"
1. | Top 2011 |
Florence + The Machine: Top 3
1. | Dog Days Are Over |
2. | You've Got the Love |
3. | Jenny of Oldstones |
Frazeologizmy z utworu „Spectrum”
1. | paper thin |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Ekspert
Wkład:Liczba przekładów: 332, Liczba piosenek: 58,
Liczba podziękowań: 1826,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 135 (dla 83 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 55
Liczba podziękowań: 1826,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 135 (dla 83 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 55
Języki Ojczysta znajomość: węgierski, Biegła znajomość: francuski, Zaawansowana znajomość: angielski, Podstawowa znajomość: hiszpański
Merci beaucoup !!(: C'est vrai, j'ai corrigé !