State Anthem of the Chuvash Republic - Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ (Çovaş Respublikin patşaloh gimnö) (tłumaczenie na angielski)

State Anthem of the Chuvash Republic - Чӑваш Республикин патшалӑх гимнӗ (Çovaş Respublikin patşaloh gimnö)

Пӗрремӗш куплет:
Ҫурхи тӗнче вӑраннӑ чух,
Хаваслӑ кун шӑраннӑ чух,
Чун савӑнать: чӗре сикет,
Ҫӗршывӑм ҫинчен юрлас килет.
 
Хушса юрламалли:
Тӑван ҫӗршыв,
Тӑван ҫӗршыв,
Асран кайми
Юратнӑ ҫӗршыв.
Тӑван ҫӗршыв,
Тӑван ҫӗршыв,
Мухтав сана,
Ҫуралнӑ ҫӗршыв!
 
Иккӗмӗш куплет:
Яшсем–херсем вылянӑ чух,
Атте–анне ӑс панӑ чух,
Чун савӑнать, чӗре сикет,
Татах та нумай пурнас килет.
 
Хушса юрламалли:
 
Виҫҫӗмӗш куплет:
Тӑвансемпе пӗрлешнӗ чух,
Чӑваш тӗнчи ҫӗкленнӗ чух,
Чун савӑнать: чӗре сикет,
Татах та хастар пулас килет.
 
Хушса юрламалли:
 
Udostępniono przez Rocket Knight XRocket Knight X dnia śr., 07/08/2019 - 10:19
Komentarz wysyłającego:

Lyrics by: İlle Tuktaş
Music by: German Lebedev

tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity
A A

State Anthem of the Chuvash Republic

When springtime world awakens
When trills of jolly day are heard
My soul rejoices, my heart beats 
I want to sing about my country
 
Oh motherland,
Oh motherland
The unforgettable
Beloved motherland
Oh motherland
Oh motherland
Praise be to you
My native land!
 
When the young have fun
When parents admonish
My soul rejoices, my heart beats 
I want to sing about my country
 
Oh motherland,
Oh motherland
The unforgettable
Beloved motherland
Oh motherland
Oh motherland
Praise be to you
My native land!
 
When relatives come together 
And when Căvaš world is rising 
My soul rejoices, my heart beats 
I want to sing about my country
 
Oh motherland,
Oh motherland
The unforgettable
Beloved motherland
Oh motherland
Oh motherland
Praise be to you
 
Udostępniono przez Zarina01Zarina01 dnia niedz., 08/12/2019 - 18:02
Dodane w odpowiedzi na prośbę Rocket Knight XRocket Knight X
Moje komentarze