Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Taj osmjeh mi stegne srce(Pjesma o Ljubi Čupiću)

Misao čvrsta, oko bez suze, vjetar mu pogled nosi…
Ka nečem što se k'o sunce sija, zašto se bori, a ne prosi, a ne prosi!
 
To je taj osmijeh što srećom zrači, nadom u bolje, u toplije sjutra..
Čujem gdje kaže - sloboda na vidiku!
Ja je osjećam, i biće,
još tren pa će doći k'o bljesak munje u noći!
Ja je osjećam i biće, sviće!
DRUGOVI SVIĆE!
 
Taj osmjeh mi stegne srce, i ne znam da l' da plačem il' da pjevam,
il' to možda u zanosu ovom, ja prosto, prosto snijevam
 
I taj pogled mi stegne srce, i ne znam da l' da plačem il' da pjevam,
il' to možda u zanosu ovom, ja prosto, prosto snijevam
 
I taj pogled mi stegne srce, i ne znam da l' da plačem il' da pjevam,
il’ to možda u bunilu ovom, ja prosto, prosto snijevam
 
I taj pogled mi stegne srce, i ne znam da l' da plačem il' da pjevam,
il’ to možda u bunilu ovom, ja prosto, prosto snijevam…
 
Tłumaczenie

那笑容让我的心紧绷(关于柳博 · 丘比奇的歌)

坚定的信念、无泪的眼睛,风儿承载他的目光
对于像太阳一样闪耀的东西,为何要去战斗,不要乞求、不要乞求!
 
那是散发着幸福的笑容,希望明天更好,更温暖..
我听到他说的地方——自由在望!
我感觉到了,而且会成真的
再过会儿,就会像夜间一道闪电般降临!
我感觉到了,而且会成真的、成真的!
同志,黎明了!
 
那笑容让我的心紧绷
我不知该哭还是该笑,我或许只是、只是梦想在这般喜悦中
 
那眼神让我的心紧绷,我不知该哭还是该笑,
我或许只是、只是梦想在这般喜悦中
 
那眼神让我的心紧绷,我不知该哭还是该笑,
我或许只是、只是梦想在这般喜悦中
 
那眼神让我的心紧绷,我不知该哭还是该笑,
我或许只是、只是梦想在这般喜悦中……
 
Miladin Šobić: Top 3
Komentarze