Το τανγκό της Νεφέλης (To tangó tis Nefélis) (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy

Το τανγκό της Νεφέλης (To tangó tis Nefélis)

Το χρυσό κουρέλι
που στα μαλλιά της φόραγε η Νεφέλη
να ξεχωρίζει απ'όλες μες στ'αμπέλι
ήρθανε δυό μικροί μικροί αγγέλοι
και της το κλέψανε.
 
Δυό μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταΐζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.
 
Υάκινθοι και κρίνα
της κλέψαν τ'άρωμα και το φοράνε
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές,
την περιγελούν.
 
Μα α καλός ο Διας
της παίρνει το νερό της εφηβείας
την κάνει σύννεφο και την σκορπά
για να μην τη βρουν.
 
(επανάληψη 2ης στροφής)
 
Ostatnio edytowano przez Miley_LovatoMiley_Lovato dnia śr., 03/04/2019 - 17:01
Komentarz wysyłającego:

Loreena McKennit: Tango to Evora
https://www.youtube.com/watch?v=U8Mv8dG8T_A

There is also a gorgeous dance instrumental:
https://www.youtube.com/watch?v=XiIfvQKfff4

tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity
A A

Der Tango der Nephele

Den goldene Lappen, den Nephele* in ihren Haaren trug,
um sich von allen (Frauen/Mädchen) auf'm Weinberg zu unterscheiden,
sind zwei kleine, kleine Engel gekommen
und haben ihn gestohlen.
 
Zwei kleine Engel,
die in ihren Träumen die Nefeli haben wollten,
um sie mit Rosenwasser und Honig zu füttern,
dass sie sich nicht erinnert, dass sie vergisst, was sie will,
haben sie verführt.
 
Hyazinthen und Lilien
aben ihr das Aroma gestohlen und tragen es
und die Lieben (Mz. von "eine Liebe"), indem sie Papierflugzeuge werfen, machen lustig sich über sie.
 
Aber Zeus, der Gute
nimmt ihr das Wasser der Pubertät,
macht eine Wolke aus ihr und zerstreut sie,
damit man sie nicht findet.
 
Zwei kleine Engel,
die in ihren Träumen die Nefeli haben wollten,
um sie mit Rosenwasser und Honig zu füttern,
dass sie sich nicht erinnert, dass sie vergisst, was sie will,
haben sie verführt.
 
Den goldene Lappen,
den Nephele* in ihren Haaren trug,
um sich von allen (Frauen/Mädchen) auf'm Weinberg zu unterscheiden,
sind zwei kleine, kleine Engel gekommen
und haben ihn gestohlen.
 
Udostępniono przez marinos25marinos25 dnia pon., 05/09/2011 - 13:56
Ostatnio edytowano przez ScieraSciera dnia śr., 18/09/2013 - 18:35
Komentarz autora:

*Nephele ist ein Mädchenname, das seinen Ursprung in der griechischen Mythologie hat. Er steht für Wolke (oder Nebel), eben dieser Nebel, der (Männern) die Gedanken ver-nebeln kann (z.B. durch ihre Erscheinung). In der Mythologie erscheint sie auch nach Alkoolkonsum. Weiteres Stichwort: Trugbild

5
Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote)
Moje komentarze
marinos25marinos25    niedz., 22/06/2014 - 15:29

Κάλλιο αργά, παρά ποτέ: Ευχαριστώ, Φώτη μου! Regular smile