Tereza Kesovija - O'kada te nima

Reklamy
chorwacki (dialekt czakawski)
A A

O'kada te nima

O' kada te nima...
sve je višje pusto, ne pivadu pivci,
zora nam ne sviće, samo tuga bdije
i kapadu sviće..
O' kada te nima, sve je višje umrlo.
 
Gdi je ono vrime, di su oni dani,
kad si ka i sunce uvik bila s nami.
Kako tebi ljubav vratit, za sva dobra
dobro dobrim vratit,
jer samo uz tebe mi smo za sriću znali,
a sad nam tvoja ruka puno fali.
 
O' kada te nima...
sve je višje nimo,
polako na prste sad i sine gredu,
na ladnom kominu ni maške ne predu..
O' kada te nima, sve je višje umrlo.
 
Gdi je ono vrime, di su oni dani,
kad si ka i sunce uvik bila s nami.
Di je, ma di je ono vrime,
di su, gdi su oni dani
jer samo uz tebe mi smo za sriću znali,
a sad nam tvoja ruka puno fali.
 
O' kada te nima...
sve je višje pusto, ne pivadu pivci,
zora nam ne sviće, samo liju kiše i zemlja uzdiše..
O' kada te nima, sriće nima više...
 
Udostępniono przez Ljubiica.JankovicLjubiica.Jankovic dnia śr., 07/08/2013 - 00:19
Ostatnio edytowano przez barsiscevbarsiscev dnia pt., 09/08/2013 - 21:06
Dodane w odpowiedzi na prośbę barsiscevbarsiscev
Dzięki!

 

Reklamy
Nagranie wideo
Tłumaczenia piosenki „O'kada te nima”
Tereza Kesovija: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
san79san79    śr., 07/08/2013 - 16:22

Pozz! Bez ljutnje ali....
Ajme meni, što ovdje svega ima?!
Prvenstveno negdje se koristi u tekstu č,ž,š .. a negdje ne??
Ovaj sam tekst pokušala napisati nedavno ali ga nisam još objavila jer nisam sigurna u neke dijelove teksta..jer se jako loše čuje, a poprilično se razlikuje od ovog vašeg
Oprostite ali ne znam čemu i kome mogu poslužiti ovakvi tekstovi !?

Ljubiica.JankovicLjubiica.Jankovic    śr., 07/08/2013 - 22:12

Ne meni je problem na tablet (tastaturi) negde mi stavi čžš ali mislim da jedna reč moze da se prepozna i pročita.
A ako ste vi vec napisali slobodno objavite.

san79san79    śr., 07/08/2013 - 22:23

Ok..da malo je zeznuto na tabletima pisati..ali uz malo volje sve je moguće..ja nemam čiriličnu tastaturu pa se snalazim, meni kojoj je hrvatski materinji nije teško prepoznati već ljudima koji ne znaju je jako teško pogotovo ako na ovaj način uče jezik, a mnogi su ovdje iz tog razloga pa im ovo nikako ne pomaže...
Što se teksta tiče moram ga još par puta preslušati pa ću staviti da ispravite...pozz!

barsiscevbarsiscev    czw., 08/08/2013 - 13:19

Pozdrav, Sandra.
Dodao sam "rogovi", ali ima još grešaka, pogledajte, molim.
Vidim grešku ovdje
"gdi je ono vrime"

san79san79    pt., 09/08/2013 - 05:16

Evo ja mislim da ide ovako,barem po sluhu, ali teško je neki dijelovi se skoro ne čuju..i ovaj dio "i sine gredu" nemam pojma što znači i da li je točno...I mali info pjesma je o umrloj majci.
O' kada te nima...
sve je višje pusto,ne pivadu pivci,
zora nam ne sviće, samo tuga bdije
i kapadu sviće..
O' kada te nima, sve je višje umrlo.

Gdi je ono vrime, di su oni dani,
kad si ka i sunce uvik bila s nami.
Kako tebi ljubav vratit, za sva dobra
dobro dobrim vratit,
jer samo uz tebe mi smo za sriću znali,
a sad nam tvoja ruka puno fali.

O' kada te nima...
sve je višje nimo,polako na prste sad i sine gredu,
na ladnom kominu ni maške ne predu..
O' kada te nima, sve je višje umrlo.

Gdi je ono vrime, di su oni dani,
kad si ka i sunce uvik bila s nami.
Di je , ma di je ono vrime,
di su, gdi su oni dani
jer samo uz tebe mi smo za sriću znali,
a sad nam tvoja ruka puno fali.

O' kada te nima...
sve je višje pusto,ne pivadu pivci,
zora nam ne sviće, samo liju kiše i zemlja uzdiše..
O' kada te nima, sriće nima više...

san79san79    pt., 09/08/2013 - 19:50

Nema na čemu Sergej! Hvala za pjesmu... u kojoj razumijem samo da se spominje Aleksandra Regular smile

san79san79    pt., 09/08/2013 - 20:11

lijepa je zaista