-
Is There Anybody Out There? → Tłumaczenie (turecki)
Liczba przekładów: 17francuski+jeszcze 16, grecki, hiszpański, kurdyjski (kurmandżi), niemiecki, perski #1, #2, rosyjski, rumuński, serbski #1, #2, turecki, ukraiński #1, #2, wietnamski, węgierski, włoski
✕
Tłumaczenie
Dışarıda Birisi Var Mı?
"Pekala, güneşin batmasına bir saat kaldı. İyisi mi işe koyulalım."
"Gece yolculuk etmek tehlikeli değil mi?"
"Burada güvende kalmamız bir kayıp olur. Çok geçmeden baban izimizi bulacak."
"Lorka sürebilir mi?"
"Evet, sürebilirim."
"Maigret, gitme zamanı! Her şey için teşekkürler."
"Hoşçakal Chenga"
"Hoşçakalın hanımefendi..."
"Geri döneceğim.."
Dışarıda birisi var mı?
Dışarıda birisi var mı?
Dışarıda birisi var mı?
Dışarıda birisi var mı?
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 4 razy |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 4
Przesłany przez użytkownika Roquentin w 2018-09-07
Oryginalne teksty (piosenek)
Is There Anybody Out There?
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
Kolekcje zawierające "Is There Anybody Out..."
1. | Pink Floyd | The Wall (1979) |
2. | Acoustic Guitar Classics |
Pink Floyd: Top 3
1. | Wish You Were Here |
2. | Time |
3. | Another Brick in the Wall (Part II) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować