✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Throwback
Feela new kinda low
When I'm whippin that Ferrari
Movin so fast
Got me feelin like I'm crashin
Don't know where to go
But I wish you were beside me
Right be side me
I'm feelin tipsy
Solo - cup on E
I hear that OutKast
Throwback
On my TV
I sent those roses
To you
Just last week
You must've burned them
Like ahh
Old CDs
Is this my welcome to the party
Saw you with somebody
Guess I should've known
Guess I should've known yeah
I know that yah prolly
Happier without me
Putting on a show
Guess I'll party on my own
Feela new kinda low
When I'm whippin that Ferrari
Movin so fast
Got me feelin like I'm crashin
Don't know where to go
But I wish you were beside me
Right be side me
Feela new kinda low
When I'm whippin that Ferrari
Movin so fast
Got me feelin like I'm crashin
Don't know where to go
But I wish you were beside me
Right be side me
Feel like im missin
Now that
we don't speak
Feel like an outkast
Since you abandon me
I sent more roses
To you
Just last week
You must've burned them
Like ahh
Old CDs
Is this my welcome to the party
Saw you with somebody
Guess I should've known
Guess I should've known yeah
I know that yah prolly
Happier without me
Putting on a show
Guess I'll party on my own
Feela new kinda low
When I'm whippin that Ferrari
Movin so fast
Got me feelin like I'm crashin
Don't know where to go
But I wish you were beside me
Right be side me
Feela new kinda low
When I'm whippin that Ferrari
Movin so fast
Got me feelin like I'm crashin
Don't know where to go
But I wish you were beside me
Right be side me
- OutKast:
Outkast (stylized as OutKast) is an American hip hop duo formed in 1992 in East Point, Georgia, composed of Atlanta-based rappers André "André 3000" Benjamin (formerly known as Dré) and Antwan "Big Boi" Patton.
Przesłany przez użytkownika SindArytiy w 2020-04-24
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Joyce Su w 2020-10-10
Tłumaczenie
Вкотре
Відчуваю себе трохи засмученим,
Коли жену на Феррарі.
Їдучи на такій шаленій швидкості,
Відчуваю себе розбитим.
Не знаю, куди податись,
Але я хочу, щоб ти була поруч зі мною,
Прямо поруч зі мною.
Відчуваю себе трохи під мухою
Від соло на E мажорі.
Чую, як пісні OutKast
Вкотре
Транслюють по телевізору.
Я надіслав ті троянди
Тобі
Тільки-но минулого тижня.
Напевне, ти спалила їх
Як (Ах!..)
Старі диски.
Чи це моє запрошення на вечірку?
Побачив тебе з кимось.
Я мав би здогадатися,
Я мав би здогадатися, так!
Мені про це відомо, так! Певно,
Ти відчуваєш себе набагато щасливішою без мене.
Влаштовуючи шоу,
Я просто буду веселитися на самоті.
Відчуваю себе трохи засмученим,
Коли жену на Феррарі.
Їдучи на такій шаленій швидкості,
Відчуваю себе розбитим.
Не знаю, куди податись,
Але я хочу, щоб ти була поруч зі мною,
Прямо поруч зі мною.
Відчуваю себе трохи засмученим,
Коли жену на Феррарі.
Їдучи на такій шаленій швидкості,
Відчуваю себе розбитим.
Не знаю, куди податись,
Але я хочу, щоб ти була поруч зі мною,
Прямо поруч зі мною.
Відчуваю, як втрачаю тебе.
Тепер, коли
Ми більше не спілкуємося,
Я відчуваю себе вигнанцем,
Адже ти кинула мене.
Я ще більше троянд надіслав
Тобі
Тільки-но минулого тижня.
Напевне, ти спалила їх
Як (Ах!..)
Старі диски.
Чи це моє запрошення на вечірку?
Побачив тебе з кимось.
Я мав би здогадатися,
Я мав би здогадатися, так!
Мені про це відомо, так! Певно,
Ти відчуваєш себе набагато щасливішою без мене.
Влаштовуючи шоу,
Я просто буду веселитися на самоті.
Відчуваю себе трохи засмученим,
Коли жену на Феррарі.
Їдучи на такій шаленій швидкості,
Відчуваю себе розбитим.
Не знаю, куди податись,
Але я хочу, щоб ти була поруч зі мною,
Прямо поруч зі мною.
Відчуваю себе трохи засмученим,
Коли жену на Феррарі.
Їдучи на такій шаленій швидкості,
Відчуваю себе розбитим.
Не знаю, куди податись,
Але я хочу, щоб ти була поруч зі мною,
Прямо поруч зі мною.
Dzięki! ❤ | ||
©SindArytiy
Przesłany przez użytkownika SindArytiy w 2020-07-01
Komentarz autora:
Перекладала самостійно, намагаючись якомога точніше передати зміст оригіналу. Дякую за увагу!
✕
Kris Wu: Top 3
1. | 大碗宽面 (Big Bowl Thick Noodle) (dà wǎn kuān miàn) |
2. | 贰叁 [Eternal Love] (Èr sān) |
3. | 天地 (Tiān dì) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
EXO-L & XingMi
Nazwa: Наталія | Наталья | Nataliia | 李玉滢
Rola: Moderator
Wkład:
Liczba przekładów: 771,
Liczba transliteracji: 13,
Liczba dodanych piosenek: 944, 31 collections, podziękowano 8964 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 51 (dla 19 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 6,
Liczba dodanych frazeologizmów: 50,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 92,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 2807,
Liczba dodanych adnotacji: 306
Liczba przekładów: 771,
Liczba transliteracji: 13,
Liczba dodanych piosenek: 944, 31 collections, podziękowano 8964 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 51 (dla 19 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 6,
Liczba dodanych frazeologizmów: 50,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 92,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 2807,
Liczba dodanych adnotacji: 306
Strona główna: www.facebook.com/liksina.nataliia
Języki Ojczysta znajomość: ukraiński, Biegła znajomość: rosyjski, ukraiński, Umiarkowana znajomość: angielski, chiński, Podstawowa znajomość: koreański
Source of lyrics: https://baike.baidu.com/item/THROWBACK/49904511?fr=aladdin