GabriHylian

Liczba przekładów: 204,
Liczba transliteracji: 3,
Liczba piosenek: 42, liczba otrzymanych podziękowań: 334,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 30 (dla 18 użytkowników),
Liczba dodanych idiomów: 8,
Liczba wyjaśnionych idiomów: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 129,
Liczba dodanych adnotacji: 6
Hey if you feel like listening to some awesome\epic\kick-ass songs here's my playlist with what I consider the best fast-paced songs ever made: https://bit.ly/BESTsongs (That's the work of a lifetime =)
Here's the same concept but with chill-out songs, including relaxed versions of songs from the first playlist: https://bit.ly/BESTrelax =] Thank you very much!
~~~~~~~~~~~~~~~
Far beneath the waves
A land cries out for freedom
Our hero answers
~~~~~~~~~~~~~~~
Distant island shores
Where creatures both fair and foul lurk
Waiting to be found
~~~~~~~~~~~~~~~
Heroes quickly learn:
All that glimmers is not gold
It is much better.
Been translating stuff ever since I can remember. I'm pretty much into anything Grunge, Alternative/Indie & Classic Rock music in general – and Geek culture too. The last song of an overlooked album might be the best one, but few make it all the way through.
Retro game collector (mainly Nintendo) and deep connoisseur of Nirvana as well as non-mainstream artists in general. I have a thing for highly enigmatic, challenging, unconventional, mind-boggling lyrics – these are the best. I love a challenge and to try and translate the original meaning with the most precise words possible, which often leads to extensive, time-consuming research.
"No quiero creer que la vida sea sólo para morir."
"The unfed mind devours itself."
"Draco Dormiens Nunquam Titillandus."
The woods are lovely, dark and deep
But I have promises to keep
And miles to go before I sleep
And miles to go before I sleep
Użytkownik GabriHylian przesłał tyle tłumaczeń: 204,
liczba transliteracji zamieszczonych przez użytkownika GabriHylian: 3SzczegółyWszystkie tłumaczenia
Wykonawca | Tłumaczenie | Języki | Komentarze | Informacje | Informacje | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Kevin Rainbow | Adeus – Olá | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Cristian Castro | No Além Vou Te Amar | hiszpański → portugalski | podziękowano 1 raz | hiszpański → portugalski podziękowano 1 raz | ||
TV On The Radio | Seja Lobo Como Eu | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
TV On The Radio | Alvorada de um Eterno Perdedor | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Roberto Carlos | La Chica y el Poeta | portugalski → hiszpański | portugalski → hiszpański | |||
Silva | Puedo | portugalski → hiszpański | portugalski → hiszpański | |||
Nirvana | Música de Salón | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Nirvana | Oh, Céus! | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Nirvana | Escuela | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Morning Parade | ¡Sacudes la Jaula! | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | La Vida Continúa | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | A Vida Continua | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Nirvana | Algo en El Camino | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | Flores | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Echo & the Bunnymen | Enterrado Vivo | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | Enterrado Vivo | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Echo & the Bunnymen | Está Bien | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | Tá Tudo Bem | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Echo & the Bunnymen | La Forma en que Me Haces Brillar | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Echo & the Bunnymen | O Jeito que Você Me Faz Brilhar | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Echo & the Bunnymen | Esconde-esconde | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Echo & the Bunnymen | Homem Supermaduro | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Echo & the Bunnymen | Rei dos Reis | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Ten Years After | Me Encantaria Cambiar el Mundo | angielski → hiszpański | podziękowano 1 raz | angielski → hiszpański podziękowano 1 raz | ||
UNKLE | Quebrado | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Ten Years After | Eu Adoraria Mudar o Mundo | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Run–D.M.C. | É Tenso! | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Mother Love Bone | O Brilho do Meu Coração | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
The Doobie Brothers | Ouça a Música | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Chad Kroeger | Herói | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Napalm Beach | Pelos Anos que Me Restam | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Thrice | La Imagen de lo Invisible | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Thrice | Imagem do Invisível | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
The Dead Boys | Músico Underground | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Alkaline Trio | Carregada para Longe | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Silent Poets | Asilos para el Sentimiento | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Napalm Beach | Em Solo Sagrado | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Hällas | Cavalgador de Estrelas | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Three Days Grace | La Montaña | angielski → hiszpański | 1 | angielski → hiszpański | ||
Three Days Grace | A Montanha | angielski → portugalski | 1 | angielski → portugalski | ||
Jupiter One | Sube El Volumen | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
The Sisters of Mercy | Soberania / Mãe Rússia | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
The Sisters of Mercy | Soberania | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Royal Blood | Monstrinha | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Within Temptation | O Destino de um Demônio | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Within Temptation | Mais Rápido | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Within Temptation | Tiro no Escuro | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Buckethead | Esperando Aqui (A Lebre Que Espera) | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Camel | Dona Fantasia | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
SilentRebel83 | Agridoceador | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Esthero | Quase Civilizados | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
The Bravery | Arriba y Abajo | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
The Bravery | Acima e Abaixo | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Stefanie Joosten | Tema da Quiet | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Paramore | Pressão | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Bloc Party | Helicóptero | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Thievery Corporation | ¿Quien me lleva? | portugalski → hiszpański | portugalski → hiszpański | |||
Bloc Party | Es Como Comer Vidrio | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Bloc Party | É Como Comer Vidro | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
ARIA (US) | Alguien Tiene Que Ceder | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
ARIA (US) | Alguém Tem Que Ceder | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Blessid Union of Souls | Irmão, Meu Irmão | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Banda Mel | Claptrap | portugalski → angielski | podziękowano 1 raz | portugalski → angielski podziękowano 1 raz | ||
Ventania | Peace Symbol | portugalski → angielski | podziękowano 1 raz | portugalski → angielski podziękowano 1 raz | ||
3 Doors Down | Kryptonita | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Stephen Sondheim | Tragam Os Palhaços | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Electric Six | Ela é Branca | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Electric Six | Bar Gay | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Chromatics | Sombra | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Chromatics | Sombra | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Electric Six | Sintetizador | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Electric Six | Perigo! Alta Voltagem | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Electric Six | Bar Gay | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Crystal Castles | Não Estamos Apaixonados | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Silent Poets | Asilos para o Sentimento | angielski → portugalski | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | ||
Fleet Foxes | Mykonos | angielski → portugalski | 1 | angielski → portugalski | ||
Aline Barros | Resucítame | portugalski → hiszpański | Liczba podziękowań: 12 | portugalski → hiszpański Liczba podziękowań: 12 | ||
Rammstein | Despida | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Bloco Bleque | Sólo Tiene Cracks | portugalski → hiszpański | liczba otrzymanych podziękowań: 2 | portugalski → hiszpański liczba otrzymanych podziękowań: 2 | ||
Rammstein | Você Odeia | angielski, niemiecki → portugalski | angielski, niemiecki → portugalski | |||
Rammstein | Panterra (Demo de Pussy) | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Kraftwerk | A Modelo | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Ina Wroldsen | Favela | angielski → portugalski | 1 | podziękowano 1 raz | angielski → portugalski podziękowano 1 raz | |
3 Doors Down | Perdedor | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
3 Doors Down | Perdedor | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Borat (OST) | Você Ser Minha Esposa | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Napalm Beach | Como Soy | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Tina Turner | Ojo Dorado | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Nirvana | Sido um Filho | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Greta Van Fleet | Humo Negro Subiendo | angielski → hiszpański | angielski → hiszpański | |||
Greta Van Fleet | Fumaça Preta Subindo | angielski → portugalski | 1 | angielski → portugalski | ||
The War on Drugs | Dor | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Tommy James and the Shondells | Persuasión Azul Cristal | angielski → hiszpański | podziękowano 1 raz | angielski → hiszpański podziękowano 1 raz | ||
Jupiter One | Fila Errada | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Napalm Beach | Como Eu Sou | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Criolo | There's No Such Thing as Love in SP | portugalski → angielski | Liczba podziękowań: 12 | portugalski → angielski Liczba podziękowań: 12 | ||
Greta Van Fleet | Música de Estrada | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
Paulo Diniz | My Darling Cried | portugalski → angielski | podziękowano 1 raz | portugalski → angielski podziękowano 1 raz | ||
[Alexandros] | Não dá pra Explicar | angielski → portugalski | angielski → portugalski | |||
[Alexandros] | Adventure | japoński, angielski → transliteracja | podziękowano 1 raz | japoński, angielski → transliteracja podziękowano 1 raz |