Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Guernes

Dołączył/a:
04.09.2014
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
80490
Odznaczenia:
Top Contributor 2016Top Contributor 2016
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Wkład:
8030 przekładów, 2 wykonanych transliteracji, podziękowano 8480 razy, spełnił 59 prośby pomógł/ogła 13 użytkownikom , transkrybował/a 2 piosenek, dodał/a 1 idiomów, wyjaśnił/a 2 idiomów, pozostawił/a 786 komentarze, added 5 annotations
Zainteresowania

La langue de l'Europe, c'est la traduction

RELATION D’INCERTITUDE : À considérer les dissemblances qui en disloquent le champ, jadis circonscriptible, même si composite, on dirait que c’est pure homonymie que de parler de Poésie au singulier majusculé. De printemps en printemps, de fête de lecture à lecture de fête, elle rajeunit au point de n’avoir plus d’âge. La traduction la mondialise – ou : la mondialisation la traduit, remet son essence à la traductibilité, la surproduit dans les « échanges ». Il est vrai que chaque poème en toute langue attend (et même, maintenant requiert) d’être traduit en toute autre. Cela fait de l’emploi. Mais dans quel état, et pour quel monde ? – Michel Deguy (mai 2006)

Ay je pas veu en Platon ce divin mot, que nature n’est rien qu’une poësie œnigmatique ? Comme peut estre qui diroit une peinture voilée et tenebreuse, entreluisant d’une infinie variété de faux jours à exercer nos conjectures. - Michel de Montaigne

Interpréter un texte, ce n’est pas lui donner un sens (plus ou moins fondé, plus ou moins libre), c’est au contraire apprécier de quel pluriel
il est fait. - Roland Barthes

O mnie

Blog de poésie : https://christian-0-guernes.blogspot.com/
Lyrics T : https://lyricstranslate.com/fr/christian-guernes-lyrics.html
Twitter : https://twitter.com/GuernesC

. . et de quelques autres :
(Traductions françaises de poètes brésiliens et portugais)
https://carmina-fr-lusitana.blogspot.com/
(En collaboration avec Manuela Colombo, pour l'italien)
https://carmina-it-lusitana.blogspot.com/

— Manuela : https://lyricstranslate.com/fr/translator/manuela-colombo

Non, je ne m'explique pas cette conviction d'entendre la langue
pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même Car il
est dit que l'ordre des mots parle de lui-même et prend figure
partielle dans le poème car il est dit que cela est démontrable
à l'exemple de l'anatomie d'un corps vivant qui se meut
et diffère de son aspect extérieur Car il est dit que celui qui a
pouvoir de faire des vers prend trop souvent la question
de la traduction pour différente de la question de l'amour
n'écrit dès lors qu'un poème dissocié étranger à la traduction
et à l'amour et qu'il se décourage aussi souvent qu'il doute
de la relation qu'entretient l'ordre construit
des mots Non je ne m'explique pas cette conviction d'entendre
la langue pour un corps différant de tout et surtout d'elle-même
Mathieu Bénézet - L'aphonie de Hegel (2000)

Języki
ojczysty
francuski
uczy się
niemiecki, hiszpański, włoski, łacina, portugalski
Skontaktuj się ze mną

8030 przekłady dodane przez Guernes, 2 transliterations posted by GuernesSzczegółyWszystkie tłumaczenia

ArtystaTłumaczenieJęzykiMoje komentarzeInformacjeInformacjesort ascending
José Gomes FerreiraQue pena não ser eu... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
José Gomes FerreiraAh! Se eu imitasse a alegria... portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraPobre mendigo! portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisSalmo portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoVertigem portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraHeróicas - VII portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoDestino portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoDia não portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraO general portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoTaxidermia, ou poeticamente hipócrita portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraChove portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraComício portugalski → francuski3
podziękowano 3 razy
portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
Nuno Rocha MoraisUm rio que é ar... portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
José SaramagoEspaço Curvo e Finito portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraA Poesia e a Vida saíram do mar portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraDá-me a tua mão portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoOceanografia portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoIntimidade portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José Gomes FerreiraEntrei no café... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
José Gomes FerreiraAquela nuvem portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
José SaramagoAprendamos, Amor... portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisTantos séculos de sangue... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Nuno JúdiceUma poética no sotão portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Nuno Rocha MoraisCá venho eu... portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
Marina ColasantiSe apenas portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiLonga viagem em 1943 portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiÚtero em sangue portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiAmigos meus portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiEm fundos goles portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiPreciso, para portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiNo escuro manchado de luz portugalski → francuski1
podziękowano 3 razy
portugalski → francuski
podziękowano 3 razy
Marina ColasantiSe Ele apenas portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiViagem por um fio portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoMalungo, brother, irmão portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoInquisição portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiVincent portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiCanção para um Homem e um Rio portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiÀs seis da tarde... portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiOutras palavras portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiSexta-feira portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiLivres à noite portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisSurpreende quão fácil é o amor portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoCicatriz portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoFavela portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoA menina e a pipa-borboleta portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoM e M portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Friedrich HölderlinDie Linien des Lebens sind verschieden niemiecki → francuski
podziękowano 1 raz
niemiecki → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoDo feto que em mim brota portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoPoema de Natal portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoNegro-Estrela portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoClarice no quarto de despejo portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoFrutífera francuski → francuski
podziękowano 1 raz
francuski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoA empregada e o poeta portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisPinturas rupestres portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiA um homem não portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiA paixão da sua vida portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoCarolina na hora da estrela portugalski → francuski1
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiDa cabeça aos pés portugalski → francuski4
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiSegurança e normas portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiNo delta do Rio Paraná portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoTodas as manhãs portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoPedra, pau, espinho e grade portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoRecordar é preciso portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiNo antigo tempo portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoSó de sol a minha casa portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisÓ Deus feito de dor... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiHoffmann não suspeitaria portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiEntre ferro e fio portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoAmigas portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiNão, não esqueço portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoMenina portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiMorte sob o sol portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoMeu rosário portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoFêmea-Fênix portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisExílio portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiLá fora, a noite portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoDa conjuração dos versos portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiEscuros Tempos portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoDo velho ao jovem portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiAntes de virar gigante portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoFilhos na rua portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiNem Tão Nuas portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoA noite não adormece nos olhos das mulheres portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoDe mãe portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Nuno Rocha MoraisMúsica. Transmutação pela dança... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Marina ColasantiMeu corpo portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Fernando PessoaÓ sorte de olhar mesquinho portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Conceição EvaristoDo fogo que em mim arde portugalski → francuski1
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
Donizete GalvãoO asfalto, enfim portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Conceição EvaristoPara a menina portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiPassando dos cinquenta portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Nuno JúdiceSolidão portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Marina ColasantiE logo portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Murilo MendesA infância vem da eternidade... portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
Gilberto NableEu fecho os olhos e vejo a casa... portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Rui Pires CabralMarlborough Drive portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Rui Pires CabralO céu visto de cima portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
portugalski → francuski
podziękowano 2 razy
Rui Pires CabralO destino portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
A.M. Pires CabralAdvertência portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz
A.M. Pires CabralFormigas ou A morte explicada às criancinhas portugalski → francuski5
podziękowano 1 raz
portugalski → francuski
podziękowano 1 raz

Pages