Hubert Clolus

Obrazek użytkownika Hubert Clolus
Nazwa:
Hubert Clolus
Dołączył/a:
09.04.2018
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
5182
Wkład:
506 przekładów, podziękowano 690 razy, spełnił 17 prośby pomógł/ogła 16 użytkownikom , transkrybował/a 1 piosenek, wyjaśnił/a 2 idiomów, pozostawił/a 267 komentarze

HUBERT CLOS LUS

Zainteresowania

English. Breton. Chess . Writing poems. Translating. Learning more German.

O mnie

Breton poet , from Combourg, the birthplace of romanticism, still haunted by the memory of F.R. de Chateaubriand. A former English teacher. M.A. in English letters. Motto: To translate just the meaning is meaningless.
54, blue-eyed, tall, a chess fanatic.
Father of a mentally retarded girl.
Author of CHANTS DES VIES DIFFICILES. ISBN13 9791032614792 (poésie).
and POEMES A MA FRANCE SOUFFRANTE. ISBN 13 9791032630518

Języki
ojczysty
francuski
biegle
angielski, francuski
uczy się
niemiecki, hiszpański
Skontaktuj się ze mną

506 przekłady dodane przez Hubert ClolusSzczegółyWszystkie tłumaczenia

ArtystaTłumaczenieJęzykiMoje komentarzeInformacjeInformacjesort descending
Emily Dickinson1763 La renommée est une abeille angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonL'air n'a ni voisinage ni demeure angielski → francuski1
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
C. JérômeKiss me Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
C. JérômeIt's me S,Efrancuski → angielski
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Alain ChamfortGiant Sfrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Jean Jacques LafonThe cardboard giant Efrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonDerrière moi, s'estompe l' Éternité Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Hubert Clos LusCameo for Radu the beautiful R,Efrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos LusTerre rArt. Boucles d'oreilles pour Vera angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonPar ma fenêtre, moi, j'imagine angielski → francuski3
5
1 ocen, thanked 1 time
angielski → francuski
5
1 ocen, thanked 1 time
Tuna CzeniewskaOde à Kiev Rangielski → francuski
podziękowano 5 razy
angielski → francuski
podziękowano 5 razy
Tuna CzeniewskaVol de nuit Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Stéphane MallarméAnxiety Rfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Stéphane MallarméSea breeze Rfrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
René CharYou were right in leaving, Arthur Rimbaud francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Emily DickinsonLe mystère de la souffrance Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
René CharPostscript francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
René CharThe fellows in the garden francuski → angielski2
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
francuski → angielski
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
René CharLeonids francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
René CharRobust meteors francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
René CharThe window-pane francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3.Necklace for a beautiful Uzbek lady R,Mfrancuski → angielski2
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
francuski → angielski
5
1 ocen, podziękowano 2 razy
Emily DickinsonCe n'est pas avec un gourdin qu'on brise un coeur angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonVous avez vu des ballons s'élancer, n'est-ce pas? Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaRéflexions de minuit Rangielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos Lus6.Cameo for a fairy of Iran Rfrancuski → angielski2
podziękowano 4 razy
francuski → angielski
podziękowano 4 razy
ChristopheThe dolce vita S,Efrancuski → angielski1
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Emily DickinsonVoici ma lettre au monde entier Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonUne personne fausse- insincère angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Precious diadem for a great German Lady R,Efrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos LusCameo for Nicole d'Andrea Rfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
ChristopheItaly S,Rfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
ChristopheLittle girl of the sun S,Efrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
ChristopheI've heard the sea S,Mfrancuski → angielskifrancuski → angielski
Serge GainsbourgMy pal Eanut S,Efrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Tuna CzeniewskaKvitka Rangielski → francuski3
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos Lus2.Lay for such a beautiful Uzbek lady francuski → angielski3
5
1 ocen, podziękowano 3 razy
francuski → angielski
5
1 ocen, podziękowano 3 razy
Emily DickinsonDe tout ce qui volète par ici. angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus5. Lay for a beautiful auburn-haired lady of Persia. francuski → angielski1
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Tuna CzeniewskaÉtoile tombante Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Tuna CzeniewskaVers la frontière Rangielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Emily DickinsonSi c'est ce que '' s'éteindre '' veut dire. Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonMon âme, veux-tu parier encore Rangielski → francuski1
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonDe peur qu' ici-bas ne soit le paradis Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonAu gibet pendait un pauvre hère angielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos LusLay for a beautiful Uzbek brunette Mfrancuski → angielski2
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
francuski → angielski
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
Emily DickinsonJ'aimerais être ton été Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUne peur soudaine - un effondrement- une larme angielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos Lus4.Cameo for a beautiful Persian lady francuski → angielski
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Vanessa ParadisMarilyn &John Sfrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Roy HeadTraite- la bien. Sangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus4 Preciosity for a great German lady Rfrancuski → angielski5
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Emily DickinsonUn cercueil est un domaine bien petit angielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUne nappe de plomb, d'un bout à l'autre des cieux angielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos Lus3. Large cameo for an Italian learned Lady francuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUn cerf blessé bondit plus haut encore angielski → francuski1
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos LusAs a boy, I used to lead three cows francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus2. Cameo for an Italian lady Rfrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos Lus3. Cameo for a beautiful Persian lady francuski → angielski3
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Alain BarrièreMy life Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Hubert Clos Lus3. Preciosity for a German lady francuski → angielski7
podziękowano 4 razy
francuski → angielski
podziękowano 4 razy
Hubert Clos Lus2.Preciosity for a German lady francuski → angielski1
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos LusPreciosities for a German Lady. francuski → angielski1
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUn bourdon conduisit hardiment angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonUn charme émane de tout visage angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Hubert Clos LusLay for an Italian magician francuski → angielski
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos Lus2. Lay for a beautiful Iranian woman Rfrancuski → angielski4
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Alain BarrièreYou're leaving Sfrancuski → francuski
thanked 1 time
francuski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonUn vent qui s'est levé angielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonÀ ma robe s'accrocha une bardane Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1184 angielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUne veinule dans la tombe angielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Hubert Clos LusLays for a beautiful Iranian woman francuski → angielski1
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonBlanche comme la campanule indienne Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer. Rangielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Emily DickinsonC'est chose si petite de pleurer Rangielski → francuski
podziękowano 3 razy
angielski → francuski
podziękowano 3 razy
Hubert Clos LusVerse in the Ronsard fashion. francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Emily DickinsonUn garçon falot- aux habits vieillots Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonUne Dame rouge - à flanc de colline. Rangielski → francuski
podziękowano 2 razy
angielski → francuski
podziękowano 2 razy
Tom LeebLa meilleure part de moi Sangielski, francuski → francuski
thanked 1 time
angielski, francuski → francuski
thanked 1 time
Gambi In outer space francuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nuée étrange surprit les cieux Rangielski → francuski
thanked 1 time
angielski → francuski
thanked 1 time
Emily DickinsonUne nue étrange surprit le ciel Rangielski → francuski4
5
1 ocen, thanked 1 time
angielski → francuski
5
1 ocen, thanked 1 time
TrustTo work eight hours Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustBare your claws Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustSects Sfrancuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
TrustPassed Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustThe Lockdown francuski → angielski1
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
TrustThe Gazer. Sfrancuski → angielskifrancuski → angielski
TrustFatality francuski → angielski
podziękowano 2 razy
francuski → angielski
podziękowano 2 razy
TrustIn the name of race Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustSaumur Sfrancuski → angielskifrancuski → angielski
TrustMisery Sfrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustAntisocial S,Rfrancuski → angielskifrancuski → angielski
TrustDeath instinct Sfrancuski → angielskifrancuski → angielski
TrustPolice Militia S,Efrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
TrustMr Comedy S,Efrancuski → angielski
thanked 1 time
francuski → angielski
thanked 1 time
Hubert Clos LusThe power of Grief francuski → angielski
podziękowano 3 razy
francuski → angielski
podziękowano 3 razy
Johann Wolfgang von GoetheLe roi de Thulé. Rniemiecki → francuski
thanked 1 time
niemiecki → francuski
thanked 1 time
Johann Wolfgang von GoetheL' âge Rniemiecki → francuski
podziękowano 2 razy
niemiecki → francuski
podziękowano 2 razy

Pages