leszek
Dołączył/a:
25.04.2018
Rola:
Senior
Punkty:
723
Wkład:
71 przekładów, podziękowano 64 razy, spełnił 6 prośby pomógł/ogła 5 użytkownikom , dodał/a 1 idiomów, wyjaśnił/a 4 idiomów, pozostawił/a 210 komentarze
Języki
ojczysty
polski
uczy się
angielski, czeski, niemiecki, rosyjski
Skontaktuj się ze mną
71 przekłady dodane przez leszekSzczegółyWszystkie tłumaczenia
Artysta | Tłumaczenie | Języki | Moje komentarze | Informacje | Informacje | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Dota | Zimmer | niemiecki → polski | 1 | niemiecki → polski | ||
Dota | Immer die Andern | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Christian Haase | Gute Fee | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Jaromír Nohavica | Ježíšek | czeski → niemiecki | podziękowano 1 raz | czeski → niemiecki podziękowano 1 raz | ||
Marek Grechuta | Chodźmy | polski → niemiecki | podziękowano 1 raz | polski → niemiecki podziękowano 1 raz | ||
Marek Grechuta | Chodźmy | polski → niemiecki | 2 | podziękowano 1 raz | polski → niemiecki podziękowano 1 raz | |
Jaromír Nohavica | Mně snad jebne | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Leszek Berger | Niemiły incydent w teatrze | polski → niemiecki | polski → niemiecki | |||
Bulat Okudzhava | По смоленской дороге (Po smolenskoy doroge) | rosyjski → polski | 2 | 1 ocen, podziękowano 3 razy | rosyjski → polski 1 ocen, podziękowano 3 razy | |
Bulat Okudzhava | Старый пиджак (Staryy pidzhak) | rosyjski → polski | 1 | podziękowano 1 raz | rosyjski → polski podziękowano 1 raz | |
Vladimir Vysotsky | Случай на шахте (Sluchay na shakhte) | rosyjski → polski | 11 | podziękowano 3 razy | rosyjski → polski podziękowano 3 razy | |
Radůza | Bremen | czeski → niemiecki | 18 | podziękowano 2 razy | czeski → niemiecki podziękowano 2 razy | |
Nina Hagen | Du hast den Farbfilm vergessen | niemiecki → polski | podziękowano 1 raz | niemiecki → polski podziękowano 1 raz | ||
Vladimir Vysotsky | Песня про уголовный кодекс (Pesnya pro ugolovnyj kodeks) | rosyjski → polski | rosyjski → polski | |||
Jablkoň | Když v noci sněží | czeski → polski | czeski → polski | |||
Dieter Süverkrüp | Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Dieter Süverkrüp | Ich vermisse Nationalgefühl. Kanzlerrede. | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Seweryn Krajewski | Uciekaj moje serce | polski → niemiecki | polski → niemiecki | |||
Aleksandr Timofeevsky | Песенка крокодила Гены (День рождения) (Pesenka krokodila Geny (Den rozhdeniya)) | rosyjski → polski | podziękowano 3 razy | rosyjski → polski podziękowano 3 razy | ||
Aleksandr Timofeevsky | Песенка крокодила Гены (День рождения) (Pesenka krokodila Geny (Den rozhdeniya)) | rosyjski → niemiecki | rosyjski → niemiecki | |||
Zhanna Bichevskaya | Бродяга (Brodyaga) | rosyjski → polski | podziękowano 1 raz | rosyjski → polski podziękowano 1 raz | ||
Alexander Galich | Пейзаж (или Говномер) | rosyjski → polski | rosyjski → polski | |||
Karel Plíhal | Sedí topič u piána | czeski → polski | czeski → polski | |||
Karel Kryl | Co řeknou | czeski → niemiecki | podziękowano 1 raz | czeski → niemiecki podziękowano 1 raz | ||
Karel Plíhal | Můj přítel Yetti / Yetti | czeski → polski | czeski → polski | |||
Radůza | O polednach | czeski → niemiecki | czeski → niemiecki | |||
Radůza | O polednach | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
DDT | Кладбище (Kladbishtche) | rosyjski → niemiecki | rosyjski → niemiecki | |||
Jaromír Nohavica | Amerika | czeski → polski | czeski → polski | |||
Jaromír Nohavica | Divocí koně | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Jaromír Nohavica | Ježíšek | czeski → polski | czeski → polski | |||
Die Prinzen | Du bringst mich zum Lachen | niemiecki → polski | 1 | niemiecki → polski | ||
Karel Kryl | Darwin? | czeski → niemiecki | 6 | podziękowano 1 raz | czeski → niemiecki podziękowano 1 raz | |
Karel Plíhal | Ráda se miluje | czeski → polski | 2 | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | |
Karel Plíhal | Ráda se miluje | czeski → niemiecki | czeski → niemiecki | |||
Karel Plíhal | Trubadůrská | czeski → polski | podziękowano 2 razy | czeski → polski podziękowano 2 razy | ||
Alexander Galich | Oblaka | rosyjski → polski | podziękowano 3 razy | rosyjski → polski podziękowano 3 razy | ||
Aleksandr Gorodnitskiy | Атланты (Atlanty) | rosyjski → polski | rosyjski → polski | |||
Yuz Aleshkovski | Советская Пасхальная (Soviet Easter Song) (Sovet·skaya Paskhalʹnaya) | rosyjski → polski | podziękowano 2 razy | rosyjski → polski podziękowano 2 razy | ||
Wolf Biermann | Ballade vom preussischen Ikarus | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Wolf Biermann | Ermutigung | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Ludwig Hirsch | Die Omama | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | |||
Jaromír Nohavica | Kupte si hřebeny | czeski → polski | czeski → polski | |||
Ludwig Hirsch | Spuck den Schnuller aus | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | |||
Ludwig Hirsch | Der General | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | niemiecki (dialekt bawarski) → polski | |||
Mashina vremeni | Битва с дураками (Bitva s durakami) | rosyjski → niemiecki | podziękowano 1 raz | rosyjski → niemiecki podziękowano 1 raz | ||
Mashina vremeni | Битва с дураками (Bitva s durakami) | rosyjski → polski | podziękowano 1 raz | rosyjski → polski podziękowano 1 raz | ||
DDT | Кладбище (Kladbishtche) | rosyjski → polski | 1 | 1 ocen, podziękowano 1 raz | rosyjski → polski 1 ocen, podziękowano 1 raz | |
Karel Kryl | Jeřabiny | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Karel Plíhal | Prší | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
DDT | Bетер (Veter) | rosyjski → niemiecki | rosyjski → niemiecki | |||
DDT | Bетер (Veter) | rosyjski → polski | 5 | podziękowano 2 razy | rosyjski → polski podziękowano 2 razy | |
DDT | Это всё (Eto vsyo) | rosyjski → polski | podziękowano 2 razy | rosyjski → polski podziękowano 2 razy | ||
Karel Plíhal | Hospodská | czeski → polski | 7 | 1 ocen, podziękowano 1 raz | czeski → polski 1 ocen, podziękowano 1 raz | |
Karel Plíhal | Pavoučí | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Karel Plíhal | Byl jeden král | czeski → polski | podziękowano 2 razy | czeski → polski podziękowano 2 razy | ||
Karel Plíhal | Gilotina | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Karel Plíhal | Milej pane Dänikene | czeski → polski | podziękowano 1 raz | czeski → polski podziękowano 1 raz | ||
Manfred Maurenbrecher | Das alte Fahrrad | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Gerhard Gundermann | Halte durch | niemiecki → polski | 3 | podziękowano 2 razy | niemiecki → polski podziękowano 2 razy | |
Gerhard Gundermann | Schwarze Galeere | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Gerhard Gundermann | Gras | niemiecki → czeski | niemiecki → czeski | |||
Gerhard Gundermann | Gras | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Gerhard Gundermann | Alle gegen einen (Torero) | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Wenzel | Was ist ein Mensch? | niemiecki → polski | 4 | podziękowano 1 raz | niemiecki → polski podziękowano 1 raz | |
Wenzel | Feinslieb, du lachst dazu (Herbstlied) | niemiecki → polski | podziękowano 1 raz | niemiecki → polski podziękowano 1 raz | ||
Wenzel | Zeit der Irren und Idioten | niemiecki → polski | niemiecki → polski | |||
Wenzel | Zeit der Irren und Idioten | niemiecki → polski | podziękowano 1 raz | niemiecki → polski podziękowano 1 raz | ||
Jaromír Nohavica | Mně snad jebne | czeski → polski | 6 | podziękowano 2 razy | czeski → polski podziękowano 2 razy | |
Boris Grebenshchikov | Подмога (Podmoga) | rosyjski → niemiecki | 15 | 3 ocen, podziękowano 2 razy | rosyjski → niemiecki 3 ocen, podziękowano 2 razy | |
Boris Grebenshchikov | Подмога (Podmoga) | rosyjski → polski | 4 | 2 ocen, podziękowano 3 razy | rosyjski → polski 2 ocen, podziękowano 3 razy |