Pietro Lignola

Obrazek użytkownika Pietro Lignola
Dołączył/a:
11.11.2017
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
29713
Odznaczenia:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
Wkład:
3855 przekładów, podziękowano 3226 razy, spełnił/a 44 próśb pomógł/ogła 17 użytkownikom , dodał/a 49 idiomy, wyjaśnił/a 55 idiomów, pozostawił/a 408 komentarze
Zainteresowania

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

O mnie

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

Języki
ojczysty
włoski, neapolitański
biegle
angielski, łacina
uczy się
starooksytański (staroprowansalski), galicyjsko-portugalski (staroportugalski), grecki, niemiecki
Skontaktuj się ze mną

3855 przekłady dodane przez Pietro LignolaSzczegółyWszystkie tłumaczenia

ArtystaTłumaczenieJęzykiMoje komentarzeInformacjeInformacjesort ascending
Antonio VivaldiRV 597 Beatus vir in C mayor (Salmo 111) łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Antonio VivaldiRV 601 Laudate pueri łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Antonio VivaldiRV 601 Laudate pueri łacina → włoski
podziękowano 1 raz
łacina → włoski
podziękowano 1 raz
Antonio VivaldiClarae stellae, scintillate łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Antonio VivaldiClarae stellae, scintillate łacina → włoskiłacina → włoski
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 3 Rezitativ: Gefesselt steht der breite See. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 3 Rezitativ: Gefesselt steht der breite See. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 2 Cavatina: Licht und Leben sind geschwachet. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 2 Cavatina: Licht und Leben sind geschwachet. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 1. Nun senket sich das blasse Jahr. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten: IV Winter. 1. Nun senket sich das blasse Jahr. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 16 Gegenliebe. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa, 17: Geistliches Lied. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
John DowlandBehold a wonder here. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
John DowlandBehold a wonder here. angielski → włoskiangielski → włoski
John DowlandMy thoughts are wing'd. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
John DowlandMy thoughts are wing'd. angielski → włoskiangielski → włoski
Giovanni Battista PergolesiQuando corpus morietur łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Giovanni Battista PergolesiP 66 6. Gloria Patri. łacina → angielskiłacina → angielski
Giovanni Battista PergolesiP 66 6. Gloria Patri. łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Giovanni Battista PergolesiP 66 6. Gloria Patri. łacina → włoskiłacina → włoski
John DowlandLove Those Beams. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
John DowlandLove Those Beams. angielski → włoskiangielski → włoski
Hildegard von BingenDeus enim rorem in illas misit łacina → niemieckiłacina → niemiecki
Henry PurcellLet us wander. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
Hildegard von BingenDe Patria etiam earum łacina → francuskiłacina → francuski
Hildegard von BingenDeus enim rorem in illas misit łacina → francuskiłacina → francuski
Henry PurcellLet us wander. angielski → włoski
podziękowano 1 raz
angielski → włoski
podziękowano 1 raz
Wolfgang Amadeus MozartDaphne, deine Rosenwangen niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 03: Ruhe sanft, mein holdes Leben. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 03: Ruhe sanft, mein holdes Leben. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 11. Aria. Martern aller Arten. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 12: Trostlos schluchzet Philomele. niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
Wolfgang Amadeus MozartK 344, 12: Trostlos schluchzet Philomele. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartK 524 An Chloë. niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
Wolfgang Amadeus MozartK 524 An Chloë. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartKV 384 Die Ertfürung aus dem Serail 11. Aria. Martern aller Arten. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartK.150 Geheime Liebe. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK.150 Geheime Liebe. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartDaphne, deine Rosenwangen niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartDer Vogelfänger bin ich ja niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartKyrie łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartSequence: V. Confutatis Maledictis łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartIntroitus: Requiem łacina → neapolitańskiłacina → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 592a Nun liebes Weibchen. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 592a Nun liebes Weibchen. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Wolfgang Amadeus MozartK 530 Das Traumbild. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Wolfgang Amadeus MozartK 530 Das Traumbild. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 16 Gegenliebe. niemiecki → włoski
podziękowano 2 razy
niemiecki → włoski
podziękowano 2 razy
Joseph HaydnHob XXVIa, 17: Geistliches Lied. niemiecki → włoski
podziękowano 1 raz
niemiecki → włoski
podziękowano 1 raz
Joseph HaydnHob. XXVc. 2: Die Harmonie in der Ehe. niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
niemiecki → neapolitański
podziękowano 1 raz
Joseph HaydnHob. XXVc. 2: Die Harmonie in der Ehe. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Zweiter Teil: "Der Sommer". niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Dritter Teil: Der Herbst. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXI, 3 Die Jahreszeiten, Dritter Teil: Der Herbst. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVb:4 An die frauen niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVb, 1 An den Vetter. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVb, 1 An den Vetter. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVb:4 An die frauen niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 5: "Die Verlassene". niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Joseph HaydnHob XXVIa, 22 Lob der Faulheit. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Joseph HaydnHob XXVIa, 22 Lob der Faulheit. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa, 22 Lob der Faulheit. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 2 Cupido. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa, 2 Cupido. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Joseph HaydnHob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXVc:2 Alles hat seine Zeit. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa,31 Sailor's Song. angielski → niemieckiangielski → niemiecki
Joseph HaydnHob XXVIa,31 Sailor's Song. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa,31 Sailor's Song. angielski → włoskiangielski → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 3. Der erste Kuss. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Demi LovatoAbracadabra angielski → włoski
podziękowano 2 razy
angielski → włoski
podziękowano 2 razy
Joseph HaydnHob XXVIa, 3. Der erste Kuss. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Joseph HaydnHob XXXIc,17a The Ladies Looking-Glass in D Major. angielski → neapolitańskiangielski → neapolitański
Joseph HaydnHob XXXIc,17a The Ladies Looking-Glass in D Major. angielski → włoskiangielski → włoski
Joseph HaydnHob XXVIa, 1 Das strickende Mädchen. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Joseph HaydnHob XXVIa, 1 Das strickende Mädchen. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Georg Friedrich HändelHWV 204 Süsser Blumen Ambraflocken. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Georg Friedrich HändelHWV 209 In den angenehmen Büschen. niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
Georg Friedrich HändelHWV 210 Flammende Rose, Zierde der Erde. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Georg Friedrich HändelHWV 206 Singe, Seele, Gott zum Preise niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
niemiecki → angielski
podziękowano 1 raz
Georg Friedrich HändelHWV 205 Süße Stille, sanfte Quelle. niemiecki → angielski
podziękowano 2 razy
niemiecki → angielski
podziękowano 2 razy
Georg Friedrich HändelHWV 203 Das zitternde Glänzen der spielenden Wellen. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Georg Friedrich HändelHWV 202 Künft'ger Zeiten eitler Kummer. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Georg Friedrich HändelHWV 207 Meine Seele hört im Sehen. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Georg Friedrich HändelHWV 207 Meine Seele hört im Sehen. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Georg Friedrich HändelHWV 207 Meine Seele hört im Sehen. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Georg Friedrich HändelHWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Georg Friedrich HändelHWV 206 Singe, Seele, Gott zum Preise niemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Georg Friedrich HändelHWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. niemiecki → włoskiniemiecki → włoski
Georg Friedrich HändelHWV 208 Die ihr aus dunklen Grüften. niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Hildegard von BingenEt ideo puelle iste łacina → francuskiłacina → francuski
Hildegard von BingenEt ideo puelle iste łacina → niemieckiłacina → niemiecki
Johann Sebastian BachBWV 248 6 Weihnachtsoratorium Cantata for Epiphany niemiecki → angielskiniemiecki → angielski
Hildegard von BingenUnde quocumque venientes perrexerunt. łacina → francuski
podziękowano 1 raz
łacina → francuski
podziękowano 1 raz
Georg Friedrich HändelHWV 209 In den angenehmen Büschen. Eniemiecki → neapolitańskiniemiecki → neapolitański
Georg Friedrich HändelHWV 209 In den angenehmen Büschen. R,Mniemiecki → włoski
podziękowano 1 raz
niemiecki → włoski
podziękowano 1 raz
Hildegard von BingenIn matutinis laudibus. Sed diabolus. łacina → francuski
podziękowano 1 raz
łacina → francuski
podziękowano 1 raz
Hildegard von BingenIn matutinis laudibus. Sed diabolus. łacina → niemieckiłacina → niemiecki

Pages