Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Schnurrbrat

Nazwa:
42
Dołączył/a:
07.03.2019
Rola:
Expert
Punkty:
4665
Odznaczenia:


Wkład:
Liczba przekładów: 299, 1 transliteracji,
Liczba podziękowań: 2009,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 5 (dla 4 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 3,
Liczba dodanych idiomów: 278,
Liczba wyjaśnionych idiomów: 291,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 3245,
Liczba dodanych adnotacji: 21
Zainteresowania
My metered English translations of Soviet bards:
Vladimir Vysotsky
Yuri Vizbor
poetry of Bella Akhmadulina.
My translations of Russian Rock bands of the '90s:
O mnie
“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42
"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.
Języki
zna biegle
angielski, rosyjski
Skontaktuj się ze mną
Liczba przekładów dodanych przez użytkownika Schnurrbrat: 299,
Liczba transliteracji dodanych przez użytkownika Schnurrbrat: 1SzczegółyWszystkie tłumaczenia
Wykonawca | Tłumaczenie | Języki | Komentarze | Informacje | Informacje | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Bi-2 | Her Eyes | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | ||
Eduard Khil | Ice Hockey Is No Coward’s Game! | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | ||
Krupsky Sotovarishchi | I Will Stay Put | rosyjski → angielski | 8 | Liczba podziękowań: 7 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 7 | |
Dandelion | I'll Never Be the Same Old Person | rosyjski → angielski | 46 | Liczba podziękowań: 15 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 15 | |
Eduard Asadov | How Many Those With Whom You’d Go to Bed | rosyjski → angielski | 20 | Liczba podziękowań: 12 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 12 | |
Osip Mandelstam | Leningrad | rosyjski → angielski | 1 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Yury Gulyaev | So Long, the Sheer Cliffs of the Mountains | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | ||
Yan Frenkel | What Can I Say Regarding Sakhalin? | rosyjski → angielski | 15 | Liczba podziękowań: 13 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 13 | |
Secret (Russia) | Leningrad Time | rosyjski → angielski | 8 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Nikolay Gumilyov | Giraffe | rosyjski → angielski | 20 | Liczba podziękowań: 15 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 15 | |
Valentin Gaft | Hooligan | rosyjski → angielski | 12 | Liczba podziękowań: 8 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 8 | |
Emil Gorovets | And I Will Stroll Along the Moscow Streets | rosyjski → angielski | 10 | Liczba podziękowań: 12 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 12 | |
Andrey Mironov | Ostap Bender's Song | rosyjski → angielski | 51 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 22 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 22 | |
Secret (Russia) | Sarah Barra-Boo | rosyjski → angielski | 6 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Vera Jahnke | The Last Patrol of U-210 | niemiecki → angielski | 2 | Liczba ocen: 2, Liczba podziękowań: 9 | niemiecki → angielski Liczba ocen: 2, Liczba podziękowań: 9 | |
Igor Sklyar | Komaróvo | rosyjski → angielski | 1 | Liczba podziękowań: 17 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 17 | |
Iremia | Golden Daydreams | rosyjski → angielski | 16 | Liczba podziękowań: 14 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 14 | |
Yuri Kukin | Chasing Foggy Mornings | rosyjski → angielski | 2 | Liczba podziękowań: 10 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 10 | |
Aleksander Yakushev | The Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus | rosyjski → angielski | 18 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 10 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 10 | |
Joseph Brodsky | A Stop in the Desert | rosyjski → angielski | 3 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Palina | A Red Sundress | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 5 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 5 | ||
DDT | It Just Whistled | rosyjski → angielski | 45 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 11 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 11 | |
Vasya Oblomov | What Is the Beginning of Motherland? | rosyjski → angielski | 9 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 8 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 8 | |
Joseph Brodsky | Odysseus to Telemachus | rosyjski → angielski | 6 | Liczba podziękowań: 4 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 4 | |
Splean | A Letter to Harry Potter | rosyjski → angielski | 12 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 30 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 30 | |
Anna German | Don't Make Haste | rosyjski → angielski | 7 | Liczba podziękowań: 12 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 12 | |
Grazhdanskaya Oborona | All like other people… | rosyjski → angielski | 6 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Alisa (Russia) | Highway E95 | rosyjski → angielski | 2 | Liczba podziękowań: 7 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 7 | |
Andrey Makarevich | I Was Hoping to Walk a Hundred Paths | rosyjski → angielski | 2 | Liczba podziękowań: 5 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 5 | |
Rondo | Gosh, What a Tiny Bit... | rosyjski → angielski | 51 | Liczba podziękowań: 15 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 15 | |
Biplan | Lovely Morning! | rosyjski → angielski | 5 | Liczba podziękowań: 4 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 4 | |
Kalinov Most | Kamchatka | rosyjski → angielski | 15 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Bulat Okudzhava | Let's Grab Our Trench Coats and Go Home... | rosyjski → angielski | 8 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 12 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 12 | |
Marina Tsvetayeva | I Want to Ask the Mirror's Plane... | rosyjski → angielski | 13 | Liczba podziękowań: 7 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 7 | |
Arseny Tarkovsky | My Baby-Life | rosyjski → angielski | 8 | Liczba podziękowań: 7 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 7 | |
DDT | Galya, Move On | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 5 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 5 | ||
Mark Bernes | Cranes | rosyjski → angielski | 11 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 13 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 13 | |
Maria Shkapskaya | What Are You Doing, Old Mother of One?... | rosyjski → angielski | 4 | Liczba podziękowań: 4 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 4 | |
Lyube | Atas! | rosyjski → angielski | 4 | Liczba podziękowań: 5 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 5 | |
Rondo | Also Comprises a Part of Creation | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 2 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 2 | ||
Zemfira | To Live Inside Your Head | rosyjski → angielski | 12 | Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 13 | rosyjski → angielski Liczba ocen: 1, Liczba podziękowań: 13 | |
Lev Barashkov | On the Unnamed Hill | rosyjski → angielski | 8 | Liczba podziękowań: 6 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 6 | |
Elmira Kotlyar | Two Humps for Each Camel | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 3 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 3 | ||
Yuri Nikulin | The Song about Rabbits | rosyjski → angielski | 9 | Liczba podziękowań: 5 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 5 | |
Joseph Brodsky | New Stanzas to Augusta | rosyjski → angielski | 6 | Liczba podziękowań: 2 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 2 | |
Alexander Rozenbaum | Kamikaze | rosyjski → angielski | Liczba podziękowań: 4 | rosyjski → angielski Liczba podziękowań: 4 |