SpeLiAm
Nazwa:
Иосиф Хавкин
Dołączył/a:
23.09.2016
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
2892
Wkład:
301 przekładów, podziękowano 1166 razy, spełnił/a 2 próśb pomógł/ogła 2 użytkownikom, transkrybował/a 1 piosenek, pozostawił/a 2029 komentarze
Języki
ojczysty
rosyjski
biegle
francuski
uczy się
angielski, włoski
Skontaktuj się ze mną
301 przekłady dodane przez SpeLiAmSzczegółyWszystkie tłumaczenia
Artysta | Tłumaczenie | Języki | Moje komentarze | Informacje | Informacje | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Cesária Évora | Amdjer de Nos Terra | kreolski Wysp Zielonego Przylądka → rosyjski | podziękowano 1 raz | kreolski Wysp Zielonego Przylądka → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Skirlet | Мнения (Mneniya) | rosyjski → francuski | podziękowano 2 razy | rosyjski → francuski podziękowano 2 razy | ||
Henry Wadsworth Longfellow | Footsteps of Angels | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Henry Wadsworth Longfellow | Footsteps of Angels | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Iosif Havkin | Трансляция инаугурации (Translyatsiya inauguratsii) | rosyjski → niemiecki | 14 | podziękowano 1 raz | rosyjski → niemiecki podziękowano 1 raz | |
Iosif Havkin | Sagittarius (Sagittarius) | rosyjski → francuski | podziękowano 1 raz | rosyjski → francuski podziękowano 1 raz | ||
Iosif Havkin | Sagittarius (Sagittarius) | rosyjski → angielski | podziękowano 1 raz | rosyjski → angielski podziękowano 1 raz | ||
Unknown artist (Catalan) | Sant Jordi arriba | kataloński → rosyjski | podziękowano 2 razy | kataloński → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Iosif Havkin | Хайку 31. Восход (Khayku 31. Voskhod) | rosyjski → francuski | podziękowano 1 raz | rosyjski → francuski podziękowano 1 raz | ||
Skirlet | Муза (Muza) | rosyjski → francuski | 2 | podziękowano 1 raz | rosyjski → francuski podziękowano 1 raz | |
Vera Jahnke | Frühling | niemiecki → rosyjski | 3 | podziękowano 4 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Georges Brassens | À mon frère revenant d'Italie | francuski → rosyjski | podziękowano 4 razy | francuski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Emily Dickinson | Nobody knows this little rose | angielski → rosyjski | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | ||
Vera Jahnke | Herbst 2 | niemiecki → rosyjski | 4 | 1 ocen, podziękowano 5 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 5 razy | |
Federico García Lorca | Colores | hiszpański → rosyjski | 8 | podziękowano 2 razy | hiszpański → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Federico García Lorca | Cada canción | hiszpański → rosyjski | podziękowano 4 razy | hiszpański → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Vasily Gerello | Рідна мати моя (Ridna maty moya) | ukraiński → rosyjski | 2 | podziękowano 3 razy | ukraiński → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Max Raabe | You’re the Cream in My Coffee | angielski → rosyjski | 4 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Sergey Yesenin | Воздух прозрачный и синий | rosyjski → francuski | 11 | podziękowano 5 razy | rosyjski → francuski podziękowano 5 razy | |
Victor Hugo | Écrit sur la première page d’un Pétrarque | francuski → rosyjski | podziękowano 5 razy | francuski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
sandring | Haikku. Grizzly | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Walt Whitman | O Captain! My Captain! | angielski → rosyjski | 2 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Johann Wolfgang von Goethe | Der König in Thule | niemiecki → rosyjski | 21 | 1 ocen, podziękowano 5 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 5 razy | |
Johann Wolfgang von Goethe | Der König in Thule | niemiecki → rosyjski | podziękowano 3 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Lord Byron | Farewell! if even fondest prayer | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Francesco Petrarca | Benedetto sia 'l giorno | włoski → rosyjski | podziękowano 1 raz | włoski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Francesco Petrarca | Benedetto sia 'l giorno | włoski → rosyjski | podziękowano 1 raz | włoski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Robert Louis Stevenson | Autumn Fires | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Mexican Folk | La Martiniana | hiszpański → rosyjski | 72 | podziękowano 2 razy | hiszpański → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Fabrizio De André | Ballata degli impiccati | włoski → rosyjski | podziękowano 3 razy | włoski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Fabrizio De André | Ballata degli impiccati | włoski → rosyjski | włoski → rosyjski | |||
Robert Frost | Mowing | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Sergey Yesenin | Шаганэ ты моя, Шаганэ (Shagan·e ty moya, Shagan·e) | rosyjski → francuski | 8 | podziękowano 3 razy | rosyjski → francuski podziękowano 3 razy | |
Luís Vaz de Camões | Omnia Mutantur | portugalski → rosyjski | podziękowano 2 razy | portugalski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Luís Vaz de Camões | Omnia Mutantur | portugalski → rosyjski | podziękowano 3 razy | portugalski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
William Shakespeare | Sonnet 130 | angielski → rosyjski | 17 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Enrico Caruso | Una furtiva lagrima | włoski → rosyjski | podziękowano 1 raz | włoski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Victor Hugo | Nuits de juin | francuski → rosyjski | podziękowano 6 razy | francuski → rosyjski podziękowano 6 razy | ||
William Shakespeare | Sonnet 111 | angielski → rosyjski | 4 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
William Shakespeare | Sonnet 111 | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Trío Xhavizende | Pachanga Juchiteca | hiszpański → rosyjski | podziękowano 1 raz | hiszpański → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Victor Hugo | Demain, dès l'aube | francuski → rosyjski | 7 | podziękowano 4 razy | francuski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Victor Hugo | Les Djinns | francuski → rosyjski | francuski → rosyjski | |||
William Wordsworth | A slumber did my spirit seal | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Leonid Sobinov | Страстью и негою сердце трепещет (Strastʹyu i negoyu serdtse trepeshchet) | rosyjski → francuski | 71 | 1 ocen, podziękowano 7 razy | rosyjski → francuski 1 ocen, podziękowano 7 razy | |
Robert Louis Stevenson | Shadow March | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Friedrich Schiller | An die Freude | niemiecki → rosyjski | 10 | podziękowano 5 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Friedrich Schiller | An die Freude | niemiecki → rosyjski | podziękowano 1 raz | niemiecki → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Friedrich Schiller | An die Freude | niemiecki → rosyjski | podziękowano 1 raz | niemiecki → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | angielski → rosyjski | 9 | 1 ocen, podziękowano 7 razy | angielski → rosyjski 1 ocen, podziękowano 7 razy | |
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | angielski → rosyjski | angielski → rosyjski | |||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | angielski → rosyjski | angielski → rosyjski | |||
William Shakespeare | Macbeth Soliloquy | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Iosif Havkin | Хайку 9. Лежачий полицейский (Khayku 9. Lezhachiy politseyskiy) | rosyjski → angielski | 2 | podziękowano 1 raz | rosyjski → angielski podziękowano 1 raz | |
Iosif Havkin | Хайку 8. Полная луна (Khayku 8. Polnaya luna) | rosyjski → angielski | podziękowano 1 raz | rosyjski → angielski podziękowano 1 raz | ||
Ukrainian Folk | Плакуча гітара (Plakucha hitara) | ukraiński → rosyjski | podziękowano 4 razy | ukraiński → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Iosif Havkin | Хайку 7. Вертикаль (Khayku 7. Vertical) | rosyjski → angielski | podziękowano 2 razy | rosyjski → angielski podziękowano 2 razy | ||
José Afonso | Grândola, Vila Morena | portugalski → rosyjski | 4 | podziękowano 3 razy | portugalski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Sara Teasdale | After Death | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Jadis | neige et branches nues | francuski → rosyjski | podziękowano 3 razy | francuski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
BlackSea4ever | Yes, I can forgive you | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1747 | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Emily Dickinson | Opinion is a flitting thing (1455) | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
William Blake | The Sick Rose | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Sissel | All Good Things | angielski → rosyjski | angielski → rosyjski | |||
Henry Wadsworth Longfellow | Auf Wiedersehen | angielski → rosyjski | 6 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
William Blake | A Poison Tree | angielski → rosyjski | 49 | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | |
Charles Baudelaire | À une dame créole | francuski → rosyjski | podziękowano 1 raz | francuski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Saúl Martínez García | La mareña | hiszpański, zapotecki → rosyjski | podziękowano 4 razy | hiszpański, zapotecki → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Francesco Petrarca | Erano i capei d’oro a l’aura sparsi | włoski (średniowieczny) → rosyjski | podziękowano 1 raz | włoski (średniowieczny) → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Pimpinela | Mia dolce amica | włoski → rosyjski | 7 | 1 ocen, podziękowano 6 razy | włoski → rosyjski 1 ocen, podziękowano 6 razy | |
Friedrich Schiller | Archimedes und der Schüler | niemiecki → rosyjski | 12 | podziękowano 6 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Henry Wadsworth Longfellow | Fragments 10/22 | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Renato Carosone | Guaglione | neapolitański → rosyjski | podziękowano 3 razy | neapolitański → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Robert Frost | The Secret Sits | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Maurice Rollinat | Le vent d'été | francuski → rosyjski | 16 | podziękowano 4 razy | francuski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Sara Teasdale | Wild Asters | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Robert Frost | Immigrants | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
John Keats | Why Did I Laugh Tonight? | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Johann Wolfgang von Goethe | Marmotte | niemiecki, francuski → rosyjski | 3 | podziękowano 6 razy | niemiecki, francuski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Sara Teasdale | May | angielski → rosyjski | 4 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Pinchus | Cats in the hats | angielski → rosyjski | 23 | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | |
Edgar Allan Poe | The Raven | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Edgar Allan Poe | The Raven | angielski → rosyjski | angielski → rosyjski | |||
Friedrich Schiller | An die Freunde | niemiecki → rosyjski | podziękowano 2 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Friedrich Schiller | An die Freunde | niemiecki → rosyjski | podziękowano 1 raz | niemiecki → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Fabrizio De André | Il bombarolo | włoski → rosyjski | podziękowano 1 raz | włoski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Francesco Petrarca | Amor mi manda quel dolce pensero | włoski → rosyjski | 27 | podziękowano 3 razy | włoski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Robert Louis Stevenson | The Moon | angielski → rosyjski | 30 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Emily Dickinson | Distance -- is not the Realm of Fox | angielski → rosyjski | 9 | podziękowano 9 razy | angielski → rosyjski podziękowano 9 razy | |
Robert Louis Stevenson | An End of Travel | angielski → rosyjski | 4 | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Rosa Balistreri | Vitti ‘na bedda affacciata ‘a finestra | sycylijski → rosyjski | podziękowano 1 raz | sycylijski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Rosa Balistreri | Vitti ‘na bedda affacciata ‘a finestra | sycylijski → włoski | sycylijski → włoski | |||
Emily Dickinson | Bind me - I still can sing - | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Mad Heads XL | Смерека (Smereka) | ukraiński → rosyjski | podziękowano 3 razy | ukraiński → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Robert Louis Stevenson | My bed is a boat | angielski → rosyjski | 67 | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | |
Roberto Murolo | Canto delle lavandaie del Vomero | neapolitański → rosyjski | neapolitański → rosyjski | |||
Emily Dickinson | A shady friend for torrid days | angielski → rosyjski | 62 | podziękowano 13 razy | angielski → rosyjski podziękowano 13 razy | |
Emily Dickinson | 1701 To their apartment deep | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Iosif Havkin | Соло-марш "Солнце" (Solo-marsh "Solntse") | rosyjski → francuski | podziękowano 1 raz | rosyjski → francuski podziękowano 1 raz |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- następna ›
- ostatnia »