Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
vevvev

Nazwa:
Евгений | Eugene | Eugène
Dołączył/a:
14.12.2018
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
19917
Odznaczenia:

Wkład:
1792 przekładów, podziękowano 11455 razy, spełnił/a 104 próśb pomógł/ogła 70 użytkownikom , transkrybował/a 48 piosenek, dodał/a 16 idiomy, wyjaśnił/a 23 idiomów, pozostawił/a 8961 komentarze, added 6 annotations
Zainteresowania
Нам песня строить и жить помогает!
Języki
ojczysty
rosyjski
Skontaktuj się ze mną
1792 przekładów przesłanych przez vevvevSzczegółyWszystkie tłumaczenia
Artysta | Tłumaczenie | Języki | Moje komentarze | Informacje | Informacje | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Emily Dickinson | 1450 Whoever disenchants | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Emily Dickinson | 1449 I thought the Train would never come | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Kevin Rainbow | Ours | angielski → rosyjski | 2 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Kevin Rainbow | A Glimpse of All | angielski → rosyjski | 3 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Kevin Rainbow | New Year's Eve | angielski → rosyjski | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | ||
Emily Dickinson | 1448 How soft a Caterpillar steps | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Hubert Clos Lus | Tentative de langage 1. Langues mortes | francuski → rosyjski | 9 | podziękowano 4 razy | francuski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Roberto Murolo | Napule e Surriento | neapolitański → rosyjski | podziękowano 1 raz | neapolitański → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
E. E. Cummings | 2 little whos | angielski → rosyjski | 20 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Nikos Ziogalas | Βασιλική (Vasilikí) | grecki → rosyjski | 2 | grecki → rosyjski | ||
Joseph von Eichendorff | Abschied | niemiecki → rosyjski | podziękowano 6 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 6 razy | ||
Emily Dickinson | 1447 How good his Lava Bed | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | 1446 His Mind like Fabrics of the East | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Joseph von Eichendorff | Abendlied | niemiecki → rosyjski | 2 | podziękowano 4 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Enjovher | 1992 | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Emily Dickinson | 1445 Death is the supple Suitor | angielski → rosyjski | 10 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Jan Brzechwa | Ballada o dwudziestu dwóch mordercach | polski → rosyjski | podziękowano 4 razy | polski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Eugenio Montale | Un poeta | włoski → rosyjski | 3 | podziękowano 1 raz | włoski → rosyjski podziękowano 1 raz | |
Del Shannon | Runaway | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Marlene Dietrich | Sag mir, wo die Blumen sind | niemiecki → rosyjski | podziękowano 1 raz | niemiecki → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | niemiecki → rosyjski | podziękowano 5 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Helen Shapiro | Look Who It Is | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1430 Who never wanted — maddest Joy | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | angielski → rosyjski | 3 | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Eugène Guillevic | Le glyptodon | francuski → rosyjski | 11 | podziękowano 7 razy | francuski → rosyjski podziękowano 7 razy | |
Françoise Hardy | Tous les garçons et les filles | francuski → rosyjski | podziękowano 2 razy | francuski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Dulce Pontes | Lela | galicyjski → rosyjski | podziękowano 3 razy | galicyjski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | angielski → rosyjski | 5 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Thomas Moore | After the Battle | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Thomas Moore | The Last Rose of Summer | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | 1406 No Passenger was known to flee | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | 1405 Bees are Black, with Gilt Surcingles | angielski → rosyjski | 9 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | angielski → rosyjski | 25 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | francuski → rosyjski | podziękowano 3 razy | francuski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1399 Perhaps they do not go so far | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1397 It sounded as if the Streets were running | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
William Shakespeare | Sonnet 5 Those hours that with gentle work did frame | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | 1392 Hope is a strange invention | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
William Shakespeare | Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
William Shakespeare | Sonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest | angielski → rosyjski | 14 | 1 ocen, podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski 1 ocen, podziękowano 5 razy | |
Al Bowlly | Dreaming | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | Pain — expands the Time — | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
William Shakespeare | Sonnet 14 Not from the stars do I my judgement pluck | angielski → rosyjski | 4 | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Robert Frost | What Fifty Said | angielski → rosyjski | 8 | podziękowano 7 razy | angielski → rosyjski podziękowano 7 razy | |
Emily Dickinson | 1391 They might not need me but; they might | angielski → rosyjski | 2 | podziękowano 7 razy | angielski → rosyjski podziękowano 7 razy | |
Vera Jahnke | Das letzte Töten | niemiecki → rosyjski | 4 | podziękowano 5 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Emily Dickinson | 1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar | angielski → rosyjski | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | ||
Heinrich Heine | Am leuchtenden Sommermorgen | niemiecki → rosyjski | podziękowano 2 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Jerry Vale | Free As The Wind | angielski → rosyjski | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | ||
Federico García Lorca | Flor | hiszpański → rosyjski | 7 | podziękowano 6 razy | hiszpański → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Emily Dickinson | 1385 "Secrets" is a daily word | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Emily Dickinson | 1383 Long Years apart — can make no | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Jacques Offenbach | Les oiseaux dans la charmille | francuski → rosyjski | francuski → rosyjski | |||
BlackSea4ever | War - rein in the horses of the apocalypse | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Emily Dickinson | 1382 In many and reportless places | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Emily Dickinson | 1381 I suppose the time will come | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1380 How much the present moment means | angielski → rosyjski | 22 | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | |
BlackSea4ever | Under the Sun in black and white | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
sandring | Wishful Thinking | angielski → rosyjski | 5 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Edith Södergran | Mot alla fyra vindar | szwedzki → rosyjski | 1 | podziękowano 2 razy | szwedzki → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Vera Jahnke | "entre les trous de la memoire" | niemiecki → rosyjski | 5 | 1 ocen, podziękowano 6 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 6 razy | |
Edith Södergran | Höstens bleka sjö | szwedzki → rosyjski | 4 | podziękowano 5 razy | szwedzki → rosyjski podziękowano 5 razy | |
Edith Södergran | Du som aldrig gått ut ur ditt trädgårdsland | szwedzki → rosyjski | 28 | podziękowano 11 razy | szwedzki → rosyjski podziękowano 11 razy | |
Edith Södergran | Skogssjön | szwedzki → rosyjski | podziękowano 3 razy | szwedzki → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Enjovher | The Flower in the Book | angielski → rosyjski | podziękowano 7 razy | angielski → rosyjski podziękowano 7 razy | ||
Radu Robert | That ink that | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Vera Jahnke | Alles sicher! | niemiecki → rosyjski | 1 | podziękowano 4 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Emily Dickinson | 1379 His Mansion in the Pool | angielski → rosyjski | 3 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Ww Ww | Mists | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Heinrich Heine | Alte Rose | niemiecki → rosyjski | podziękowano 2 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Heinrich Heine | Ich will meine Seele tauchen | niemiecki → rosyjski | podziękowano 3 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
The Kiffness | Soulful Singing Cat Live Looping Remix | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Lou Reed | Perfect Day | angielski → rosyjski | 2 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Nikita Gill | Show Me Your Soul | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Susanna Hoffs | Who Will She Be? | angielski → rosyjski | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Emily Dickinson | 1373 The worthlessness of Earthly things | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
K3 | De 3 Biggetjes | holenderski → rosyjski | podziękowano 3 razy | holenderski → rosyjski podziękowano 3 razy | ||
Kevin Rainbow | Love's Lethe | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Vera Jahnke | Gedanken löschen | niemiecki → rosyjski | 1 | podziękowano 4 razy | niemiecki → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Vera Jahnke | Solidarität | niemiecki → rosyjski | 2 | 1 ocen, podziękowano 6 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 6 razy | |
Emily Dickinson | 1372 The Sun is one — and on the Tare | angielski → rosyjski | podziękowano 1 raz | angielski → rosyjski podziękowano 1 raz | ||
Emily Dickinson | 1368 Love's stricken "why"... | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Emily Dickinson | 1367 "Tomorrow" — whose location... | angielski → rosyjski | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | ||
Emily Dickinson | 1365 Take all away | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 4 razy | angielski → rosyjski podziękowano 4 razy | |
Thomas Hardy | Birds at Winter | angielski → rosyjski | 14 | podziękowano 6 razy | angielski → rosyjski podziękowano 6 razy | |
Emily Dickinson | 1364 How know it from a Summer's Day? | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy | |
Emily Dickinson | 1363 Summer laid her simple Hat | angielski → rosyjski | 35 | podziękowano 8 razy | angielski → rosyjski podziękowano 8 razy | |
Emily Dickinson | 1359 The long sigh of the Frog | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | |
Emily Dickinson | 1358 The Treason of an accent (two versions) | angielski → rosyjski | 1 | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | |
William Shakespeare | Sonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Vera Jahnke | Das eigentliche Problem | niemiecki → rosyjski | 2 | 1 ocen, podziękowano 3 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 3 razy | |
Kevin Rainbow | A Flock of Words | angielski → rosyjski | podziękowano 5 razy | angielski → rosyjski podziękowano 5 razy | ||
Emily Dickinson | 1357 "Faithful to the end" Amended... (two versions) | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Vera Jahnke | Die Fassade | niemiecki → rosyjski | 9 | 1 ocen, podziękowano 7 razy | niemiecki → rosyjski 1 ocen, podziękowano 7 razy | |
Dorothy Provine | He Shouldn’t-a, Hadn’t-a, Oughtn’t-a Swang on Me | angielski → rosyjski | podziękowano 2 razy | angielski → rosyjski podziękowano 2 razy | ||
Mungo Jerry | In The Summertime | angielski → rosyjski | 2 | podziękowano 3 razy | angielski → rosyjski podziękowano 3 razy |
Pages
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- następna ›
- ostatnia »