Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

vevvev

Nazwa:
Евгений | Eugene | Eugène
Dołączył/a:
14.12.2018
Rola:
Superużytkownik
Punkty:
19917
Odznaczenia:
Top Commenter 2019Top Commenter 2019
Wkład:
1792 przekładów, podziękowano 11455 razy, spełnił/a 104 próśb pomógł/ogła 70 użytkownikom , transkrybował/a 48 piosenek, dodał/a 16 idiomy, wyjaśnił/a 23 idiomów, pozostawił/a 8961 komentarze, added 6 annotations
Zainteresowania

Нам песня строить и жить помогает!

Języki
ojczysty
rosyjski
Skontaktuj się ze mną

1792 przekładów przesłanych przez vevvevSzczegółyWszystkie tłumaczenia

ArtystaTłumaczenieJęzykiMoje komentarzeInformacjeInformacjesort ascending
Emily Dickinson1450 Whoever disenchants P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
angielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
Emily Dickinson1449 I thought the Train would never come P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Kevin RainbowOurs P,Rangielski → rosyjski2
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Kevin RainbowA Glimpse of All P,Rangielski → rosyjski3
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Kevin RainbowNew Year's Eve P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 8 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 8 razy
Emily Dickinson1448 How soft a Caterpillar steps P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Hubert Clos LusTentative de langage 1. Langues mortes francuski → rosyjski9
podziękowano 4 razy
francuski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Roberto MuroloNapule e Surriento S,Pneapolitański → rosyjski
podziękowano 1 raz
neapolitański → rosyjski
podziękowano 1 raz
E. E. Cummings2 little whos P,Rangielski → rosyjski20
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Nikos ZiogalasΒασιλική (Vasilikí) S,Pgrecki → rosyjski2grecki → rosyjski
Joseph von EichendorffAbschied P,Rniemiecki → rosyjski
podziękowano 6 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 6 razy
Emily Dickinson1447 How good his Lava Bed P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1446 His Mind like Fabrics of the East P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
angielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
Joseph von EichendorffAbendlied P,Rniemiecki → rosyjski2
podziękowano 4 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 4 razy
Enjovher1992 P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1445 Death is the supple Suitor P,Rangielski → rosyjski10
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Jan BrzechwaBallada o dwudziestu dwóch mordercach P,Rpolski → rosyjski
podziękowano 4 razy
polski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Emily Dickinson1437 A Dew sufficed itself P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Eugenio MontaleUn poeta włoski → rosyjski3
podziękowano 1 raz
włoski → rosyjski
podziękowano 1 raz
Del ShannonRunaway S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Marlene DietrichSag mir, wo die Blumen sind S,Pniemiecki → rosyjski
podziękowano 1 raz
niemiecki → rosyjski
podziękowano 1 raz
Vera JahnkeDie Ethik der Sprache Pniemiecki → rosyjski
podziękowano 5 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 5 razy
Helen ShapiroLook Who It Is S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1430 Who never wanted — maddest Joy P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Kevin RainbowHarpsong P,Rangielski → rosyjski3
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Eugène GuillevicLe glyptodon P,Rfrancuski → rosyjski11
podziękowano 7 razy
francuski → rosyjski
podziękowano 7 razy
Françoise HardyTous les garçons et les filles S,Pfrancuski → rosyjski
podziękowano 2 razy
francuski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Dulce PontesLela S,Pgalicyjski → rosyjski
podziękowano 3 razy
galicyjski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1423 The fairest Home I ever knew P,Rangielski → rosyjski5
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Emily Dickinson1422 Summer has two Beginnings P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Emily Dickinson1420 One Joy of so much anguish P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Thomas MooreAfter the Battle P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Thomas MooreThe Last Rose of Summer P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Thomas MooreHow dear to me the hour P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1406 No Passenger was known to flee P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1405 Bees are Black, with Gilt Surcingles P,Rangielski → rosyjski9
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Emily Dickinson1403 My Maker — let me be P,Rangielski → rosyjski25
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Hubert Clos LusHaïku d'avril. Les cytises. Pfrancuski → rosyjski
podziękowano 3 razy
francuski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1399 Perhaps they do not go so far P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1397 It sounded as if the Streets were running P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
William ShakespeareSonnet 5 Those hours that with gentle work did frame P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1392 Hope is a strange invention P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
William ShakespeareSonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
angielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
William ShakespeareSonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest P,Rangielski → rosyjski14
5
1 ocen, podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
5
1 ocen, podziękowano 5 razy
Al BowllyDreaming S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily DickinsonPain — expands the Time — P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
William ShakespeareSonnet 14 Not from the stars do I my judgement pluck P,Rangielski → rosyjski4
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Robert FrostWhat Fifty Said P,Rangielski → rosyjski8
podziękowano 7 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 7 razy
Emily Dickinson1391 They might not need me but; they might P,Rangielski → rosyjski2
podziękowano 7 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 7 razy
Vera JahnkeDas letzte Töten Pniemiecki → rosyjski4
podziękowano 5 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 5 razy
Emily Dickinson1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Heinrich HeineAm leuchtenden Sommermorgen S,Pniemiecki → rosyjski
podziękowano 2 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 2 razy
Jerry ValeFree As The Wind S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Federico García LorcaFlor Phiszpański → rosyjski7
podziękowano 6 razy
hiszpański → rosyjski
podziękowano 6 razy
Emily Dickinson1385 "Secrets" is a daily word P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Emily Dickinson1383 Long Years apart — can make no P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Jacques OffenbachLes oiseaux dans la charmille S,Pfrancuski → rosyjskifrancuski → rosyjski
BlackSea4everWar - rein in the horses of the apocalypse P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Emily Dickinson1382 In many and reportless places P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Emily Dickinson1381 I suppose the time will come P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1380 How much the present moment means P,Rangielski → rosyjski22
podziękowano 8 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 8 razy
BlackSea4everUnder the Sun in black and white Pangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
sandringWishful Thinking P,Rangielski → rosyjski5
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Edith SödergranMot alla fyra vindar P,Rszwedzki → rosyjski1
podziękowano 2 razy
szwedzki → rosyjski
podziękowano 2 razy
Vera Jahnke"entre les trous de la memoire" P,Rniemiecki → rosyjski5
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
niemiecki → rosyjski
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
Edith SödergranHöstens bleka sjö P,Rszwedzki → rosyjski4
podziękowano 5 razy
szwedzki → rosyjski
podziękowano 5 razy
Edith SödergranDu som aldrig gått ut ur ditt trädgårdsland P,Rszwedzki → rosyjski28
podziękowano 11 razy
szwedzki → rosyjski
podziękowano 11 razy
Edith SödergranSkogssjön P,Rszwedzki → rosyjski
podziękowano 3 razy
szwedzki → rosyjski
podziękowano 3 razy
EnjovherThe Flower in the Book P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 7 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 7 razy
Radu RobertThat ink that Pangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Vera JahnkeAlles sicher! Pniemiecki → rosyjski1
podziękowano 4 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 4 razy
Emily Dickinson1379 His Mansion in the Pool P,Rangielski → rosyjski3
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Ww WwMists Pangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Heinrich HeineAlte Rose P,Rniemiecki → rosyjski
podziękowano 2 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 2 razy
Heinrich HeineIch will meine Seele tauchen P,Rniemiecki → rosyjski
podziękowano 3 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 3 razy
The KiffnessSoulful Singing Cat Live Looping Remix S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Lou ReedPerfect Day S,Pangielski → rosyjski2
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Nikita GillShow Me Your Soul P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Susanna HoffsWho Will She Be? S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1373 The worthlessness of Earthly things P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
angielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
K3De 3 Biggetjes S,Pholenderski → rosyjski
podziękowano 3 razy
holenderski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Kevin RainbowLove's Lethe P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Vera JahnkeGedanken löschen Pniemiecki → rosyjski1
podziękowano 4 razy
niemiecki → rosyjski
podziękowano 4 razy
Vera JahnkeSolidarität Pniemiecki → rosyjski2
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
niemiecki → rosyjski
5
1 ocen, podziękowano 6 razy
Emily Dickinson1372 The Sun is one — and on the Tare P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
angielski → rosyjski
podziękowano 1 raz
Emily Dickinson1368 Love's stricken "why"... P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1367 "Tomorrow" — whose location... P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Emily Dickinson1365 Take all away Pangielski → rosyjski1
podziękowano 4 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 4 razy
Thomas HardyBirds at Winter P,Rangielski → rosyjski14
podziękowano 6 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 6 razy
Emily Dickinson1364 How know it from a Summer's Day? P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy
Emily Dickinson1363 Summer laid her simple Hat P,Rangielski → rosyjski35
podziękowano 8 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 8 razy
Emily Dickinson1359 The long sigh of the Frog P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Emily Dickinson1358 The Treason of an accent (two versions) P,Rangielski → rosyjski1
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
William ShakespeareSonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Vera JahnkeDas eigentliche Problem Pniemiecki → rosyjski2
5
1 ocen, podziękowano 3 razy
niemiecki → rosyjski
5
1 ocen, podziękowano 3 razy
Kevin RainbowA Flock of Words P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 5 razy
Emily Dickinson1357 "Faithful to the end" Amended... (two versions) P,Rangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Vera JahnkeDie Fassade P,Rniemiecki → rosyjski9
5
1 ocen, podziękowano 7 razy
niemiecki → rosyjski
5
1 ocen, podziękowano 7 razy
Dorothy ProvineHe Shouldn’t-a, Hadn’t-a, Oughtn’t-a Swang on Me S,Pangielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 2 razy
Mungo JerryIn The Summertime S,Pangielski → rosyjski2
podziękowano 3 razy
angielski → rosyjski
podziękowano 3 razy

Pages