Tsvetat na nadezhdata (Цветът на надеждата) (tłumaczenie na polski)

Reklamy

Tsvetat na nadezhdata (Цветът на надеждата)

Днес е твърде сив светът, твърде скучен и строг -
безразличен и студен, а за някой - жесток...
Ала имам аз чудесен план - много лесен, много прост,
можем даже само аз и ти пак да върнем на света усмивката!
 
Да разбъркаме в едно всичките цветове,
и така да оцветим прашните градове!
Махай сивото и черното, спри за миг, вдигни очи -
ето, помниш ли - забравил си - там са цветовете на надеждата!
 
Припев:
Дъгата виж - превръща се в дъжд,
литват капчици безброй в шарен порой...
И всяка от тях докоснеш ли веднъж,
ражда хиляди дъги, в които пак блести надеждата!
 
Много лесно е това - може всеки от нас
сам със своите ръце да покрие с дъга
всички уморени улици, всички къщи и стени -
отиди и изрисувай ги само с цветовете на мечтите си!
 
Припев:
Дъгата виж - превръща се в дъжд,
литват капчици безброй в шарен порой...
И всяка от тях докоснеш ли веднъж,
ражда хиляди дъги, в които пак блести надеждата!
 
Udostępniono przez CherryCrushCherryCrush dnia niedz., 01/11/2015 - 23:17
tłumaczenie na polskipolski
Wyrówna akapity
A A

Kolor nadziei

Dzisiaj świat jest zbyt szary, zbyt monotonny i surowy,
obojętny i zimny, a nawet okrutny dla kogoś...
Ale mam świetny plan - bardzo łatwy, bardzo prosty,
nawet tylko ja i ty możemy przywrócić uśmiech na świat!
 
Wymieszajmy wszystkie kolory,
i sprawmy, by zakurzone miasta były kolorowe!
Pozbądź się szarości i czerni, zatrzymaj się na chwilę, spójrz w górę -
słuchaj, pamiętasz to - zapomniałeś o tym - są kolory nadziei!
 
Refren:
Zobacz tęczę - zamienia się w deszcz,
niezliczone krople lecą w kolorowej ulewie...
A jeśli dotkniesz raz każdej z nich,
przynosi światu tysiące tęcz, a nadzieja w nich świeci!
 
To naprawdę proste - każdy może sam
przykryć tęczą swymi rękoma
wszystkie zmęczone ulice, wszystkie domy i ściany -
idź i narysuj je tylko kolorami swoich marzeń!
 
Refren:
Zobacz tęczę - zamienia się w deszcz,
niezliczone krople lecą w kolorowej ulewie...
A jeśli dotkniesz raz każdej z nich,
przynosi światu tysiące tęcz, a nadzieja w nich świeci!
 
Udostępniono przez Kasia19160Kasia19160 dnia sob., 03/08/2019 - 17:20
Więcej tłumaczeń piosenki „Tsvetat na ...”
polski Kasia19160
Kolekcje zawierające "Tsvetat na ..."
Moje komentarze