Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Glädjekällor

    Två meter ner → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Två meter ner

Jag ser mitt liv spelas upp på en duk gjord av aska
Musiken är ett oväsen som återspeglar stadens plågande skrik
Berättelsen handlar om en evig längtan, som snart skall tas vid
I ett totalt vakuum omges jag av maskar och jord, två meter ner under marken
 
På en enslig grusväg vandrar min vålnad, i suktan efter lycka
Kylan skär in i skeletett och raserar allt i dess väg
Stjärnorna har förevigt slocknat, och solen lär aldrig mer titta fram
Jag återvänder dit jag egentligen hör hemma, två meter ner under marken
 
I ett tillstånd vaknar jag, av ångest och depressioner
Någon läkan finns inte till, den utspolad i det tomma intet
Mitt huvud skriker och min kropp rycker till i detta hänsynslösa dunkla tillstånd
Men jag är medveten om att inatt blir min kropp äntligen fri!
 
Två meter ner under marken... Jag är äntligen fri!
 
Tłumaczenie

Two meters under

I see my life is played on a screen made of ashes
The music is a noise that reflects the city's tormenting screams
The story is about an eternal longing, soon to be taken at
In a total vacuum surrounded me by worms and soil, two feet below the ground
 
On a lonely dirt road walking my ghost, in languish for happiness
The cold cuts into the bones and destroys everything in its path
The stars are forever extinguished, and Sun learns never to look forward
I return to where I really belong, two meters under the ground
 
In a state I wake up, of anxiety and depression
Someone sheets are not, the utspolad in the thin air
My head is screaming and my body jerks in this ruthless dark state
But I am aware that tonight is my body finally free!
 
Two meters under the ground... I am finally free!
 
Glädjekällor: Top 3
Komentarze